Translation of "заставлять" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "заставлять" in a sentence and their spanish translations:

- Я не хочу заставлять тебя идти.
- Я не хочу заставлять вас идти.

No quiero obligarte a ir.

Не хочу заставлять Тома ждать.

No quiero hacer esperar a Tom.

Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.

Я не хочу заставлять Тома ждать.

No quiero dejar a Tom esperando.

Тому не следовало заставлять Мэри так долго ждать.

Tom no debería haber hecho esperar tanto a Mary.

Вам не следует заставлять их ждать так долго.

- No deberías dejarlos esperando tanto tiempo.
- No deberías dejarlos tanto tiempo esperando.

Это больше, чем заставлять вас ощущать то, что чувствую я.

Es algo más que poder hacerles sentir las cosas que yo siento.

Потому что заставлять себя искать место в этой бинарной системе

Porque forzar a ti mismo a encajar en un falso binario

Тебе не стоило заставлять её ждать в такую холодную ночь.

- Tú no debiste haberla tenido esperando en una noche tan fría.
- No deberías haberla tenido esperando en una noche tan fría.

У неё особый талант заставлять людей делать то, что она хочет.

Ella tiene mucha habilidad para hacer que la gente haga lo que ella quiere.

Пить или не пить — это дело добровольное, никто заставлять не станет.

Tomar o no tomar es un acto voluntario; nadie te obligará.

- Я не хочу принуждать тебя к этому.
- Я не хочу принуждать вас к этому.
- Я не хочу заставлять тебя это делать.
- Я не хочу заставлять вас это делать.

No quiero forzarte a hacer eso.

- Ты не можешь заставить меня сделать что-то, чего я не хочу делать.
- Ты не можешь заставлять меня делать что-то, чего я делать не хочу.

No me puedes obligar a hacer algo que no quiero.