Translation of "власти" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "власти" in a sentence and their spanish translations:

основанную на власти.

basado en la autoridad.

и власти придумали выход.

así que las autoridades tuvieron una brillante idea.

Корабль во власти волн.

El barco está a merced de las olas.

Ты хочешь только власти.

Tú solo quieres poder.

У него много власти.

Él tiene mucha autoridad.

Если этой власти нас лишить,

Si nos los quitamos,

Власти опасаются роста террористической активности.

Las autoridades temen una escalada de la actividad terrorista.

у которого была тонна власти.

eso tenía mucha autoridad.

Политологи, власти, опросы компаний в Америке

Politólogos, autoridades, empresas encuestadoras en América

Губернатор наделил его всей полнотой власти.

El gobernador le invistió con autoridad total.

Фермеры всегда находятся во власти погоды.

Los granjeros siempre están a merced del clima.

Гитлер пришёл к власти в 1933 году.

Hitler asumió el poder en 1933.

Диктатор пришёл к власти пятнадцать лет назад.

El dictador llegó al poder hace quince años.

Давным-давно, земля была во власти великанов.

Hace mucho tiempo, la tierra era dominada por gigantes.

Корабль был во власти ветра и волн.

El barco estaba a merced del viento y de las olas.

Диктатура означает, по определению, один центр власти.

Una dictadura por definición significa un centro de poder.

или вашей исполнительной власти, и вам платят

o su ejecutivo y le están pagando

что уже само по себе давало много власти.

lo que por sí ya daba mucho poder.

Изменить всё сегодня — во власти каждого из вас.

Cada uno de Uds. tiene el poder de generar cambios hoy día.

мыслить критически и открывать глаза людям во власти?

para exponer la corrupción y decir la verdad al poder?

Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.

La democracia representativa es una forma de gobierno.

- У него широкие полномочия.
- У него много власти.

Él tiene mucha autoridad.

И, пожалуйста, дайте всем знать, что вы опросили власти

Y por favor, que todos sepan que usted entrevistó a las autoridades

Нам нужно активно бороться с коррупцией в органах власти.

Tenemos que luchar activamente contra la corrupción en las autoridades.

Коммунисты пришли к власти в Китае в 1949 году.

Los comunistas llegaron al poder en China en el año 1949.

Он представляет собой наивысшее возможное положение военной власти - авторитет, символизируемый

Representa la posición más alta posible de autoridad militar: autoridad simbolizada

Правительство США имеет три ветви власти: исполнительную, законодательную и судебную.

El gobierno de EEUU tiene tres ramas: la ejecutiva, la legislativa y la judicial.

Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

el respeto a la autoridad y por considerar al trabajo como su recompensa.

друзьям власти. В 1989 году вещь не дал больше и венесуэльской экономики

a los amiguetes del poder. En 1989 la cosa no dio más de sí y la economía venezolana

Безусловно, сегодня у женщин больше прав. Но раньше у них было больше власти.

Hoy en día, las mujeres sí tienen más derechos. Pero antes tenían más poder.

Городские власти хотят сделать специальные дорожки для велосипедистов. Однако многие водители против этой идеи.

El gobierno municipal quiere instalar carriles bici especiales. Sin embargo, un montón de conductores se oponen a la idea.

Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией.

Las autoridades bielorrusas afirman que todas las fotografías y vídeos del avión arrojando osos de peluche son falsificaciones y provocaciones.

Китайские власти контролировали интернет, чтобы люди не узнали правду о резне на площади Тяньаньмэнь.

El gobierno chino controlaba internet para evitar que la gente supiera la verdad acerca de la masacre de la plaza de Tiananmen.

Власти Гонконга не смогли обвинить его за убийство, потому что он сделал это на Тайване.

Las autoridades de Hong Kong no podían acusarlo de asesinato, pues él había cometido el crimen en Taiwán.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

El cerebro está al servicio de muchas personas sin poder y el poder está al servicio de muchas personas sin cerebro.

- Руководство республики обсудило план принятия мер против кризиса.
- Власти республики обсудили план мероприятий по противодействию кризису.

Las autoridades de la república discutieron el plan de medidas para contrarrestar la crisis.

- Я сделаю всё, что в моей власти, чтобы помочь.
- Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь.

Haré todo lo que esté en mi poder para ayudar.

Увеличение числа венесуэльских мигрантов на границах Перу с Эквадором и Боливии с Чили в начале февраля обеспокоило власти стран Андского региона, которые ответили милитаризацией границ.

El aumento de migrantes venezolanos en las fronteras de Perú con Ecuador y Bolivia con Chile, a inicios de febrero, preocupó a las autoridades de los países andinos, que respondieron militarizando las fronteras.

Если в результате ДТП нет ни погибших, ни пострадавших, а причинён лишь материальный ущерб, стороны могут прийти к соглашению по поводу его компенсации без необходимости обращаться к представителям власти.

Si a consecuencia de un accidente no resultaran muertos, ni lesionados y solamente se causaren daños materiales, las partes pueden llegar a un entendimiento sobre la reparación de tales daños, sin estar obligadas a dar conocimiento del accidente a la autoridad de tránsito.