Translation of "выход" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "выход" in a sentence and their spanish translations:

- Где выход?
- Где тут выход?

¿Dónde está la salida?

- Где запасный выход?
- Где аварийный выход?

¿Dónde está la salida de emergencia?

- Другой выход есть?
- Есть другой выход?

¿Hay otra salida?

Где выход?

¿Dónde está la salida?

- Неужели смерть - единственный выход?
- Разве смерть - единственный выход?

¿Es la muerte la única salida?

заблокировали единственный выход.

bloqueando la única salida.

выход в интернет,

una conexión a internet,

Где аварийный выход?

¿Dónde está la salida de emergencia?

Извините, где выход?

Disculpe, ¿dónde está la salida?

Бегство не выход.

Huir no es la solución.

Вы нашли выход?

¿Encontraste la salida?

и власти придумали выход.

así que las autoridades tuvieron una brillante idea.

Это выход из ущелья.

Miren, por aquí es la salida. 

Наверное, это выход. Пошли.

Será nuestra salida. Vamos.

ДД: Какой же выход?

JD: Entonces, ¿cuál es la receta?

Простите, где находится выход?

Disculpe, ¿dónde está la salida?

Я должен найти выход.

Tengo que encontrar una salida.

Разве смерть - единственный выход?

¿Es la muerte la única salida?

- Вон отсюда!
- На выход!

¡Afura!

Никто не делает выход.

Nadie está haciendo la salida.

Нам придётся искать другой выход.

Tendremos que buscar otra salida.

- Операция - лучшее решение.
- Операция - лучший выход.

La cirugía es la mejor solución.

- Впрочем, решение есть.
- Впрочем, выход есть.

Hay una solución sin embargo.

Как ни крути, а выход один.

De todos modos, no tenemos otra opción.

- Это не решение.
- Это не выход.

- Eso no es una solución.
- No es una solución.

Он всегда во всём находит выход.

Él siempre encuentra una salida en todo.

Выход тоже находится на нижнем этаже.

La salida también está en la planta baja.

Я делаю выход всплывающее на neilpatel.com,

Hago un pop-up de salida en neilpatel.com,

Он сказал мне, что проголосовал за выход,

Y me dijo que había votado para salir,

Я просто хочу дать выход своим эмоциям.

Simplemente quiero dejar salir mis emociones.

Или у неё есть выход в мировой океан?

¿O encuentra su camino para llegar al océano global?

Ему потребовалось больше десяти минут, чтобы найти выход.

Le tomó más de diez minutos encontrar la salida.

выход из одного полюса магнита и переход к другому полюсу

saliendo de un polo del imán y yendo al otro polo

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

Los arrastreros sacan cientos de toneladas en un solo viaje.

Перед тем как ложиться спать в отеле, узнайте, где расположен запасной выход.

Asegúrate donde está la salida de emergencia antes de acostarte en un hotel.

Теперь, если у вас есть программное обеспечение как услуга, и это выход

Ahora si tienes un software como un servicio y esta es una salida

Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.

Quiero encontrar otra forma de salir de esta situación, aunque ésta tampoco está tan mal.

Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.

Abra una imagen y seleccione un diseño para la imagen. Pulse en "Abrir" para abrir la imagen. Pulse en "Salir" para salir del programa. La característica "diseño de la imagen" le permite verla en cualquier diseño.