Translation of "Хотеть" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Хотеть" in a sentence and their spanish translations:

- Хотеть - значит мочь.
- Хотеть значит мочь.

Querer es poder.

Я хочу хотеть.

Quiero querer.

Хотеть - значит мочь.

Querer es poder.

Я должен хотеть это.

Tengo que quererlo.

- Я хочу хотеть того, чего хочешь ты.
- Я хочу хотеть того, чего хотите вы.

Quiero querer lo que tú quieres.

что заставляет их хотеть поделиться им.

eso hace que quieran compartirlo.

Это заставляет людей хотеть действовать сейчас,

Eso hace que las personas quieran actuar ahora,

- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Estoy empezando a tener hambre.

С чего это кому-то хотеть меня убить?

¿Por qué alguien querría matarme?

С чего бы Тому хотеть кого-то убить?

¿Por qué Tom querría matar a alguien?

что заставило бы меня хотеть вставать по утрам.

que me hiciera querer levantarme en las mañanas.

чтобы хотеть секса без обязательств или часто им заниматься.

sobre querer sexo casual o tenerlo a menudo.

- Я проголодался.
- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Estoy empezando a tener hambre.

и хотеть слушать друг друга, даже если у нас разное мнение.

y estamos dispuestas a escucharnos incluso si no estamos de acuerdo.

Недостаточно знать, надо и применять знание; недостаточно хотеть, надо и делать.

No basta saber, se debe también aplicar. No es suficiente querer, se debe también hacer.

- Что ещё остается желать женщине?
- Чего ещё могла бы хотеть женщина?

¿Qué más podría querer una mujer?

- Всё возможно - было бы желание.
- Кто хочет, тот может.
- Хотеть - значит мочь.

Querer es poder.

Ты не можешь хотеть есть. Ты же что-то перехватила всего несколько минут назад.

No puedes tener hambre. Te tomaste un tentempié hace unos minutos.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.