Translation of "Такова" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Такова" in a sentence and their spanish translations:

Такова жизнь!

¡Esto es vida!

Такова жизнь.

- La vida es así.
- Así es la vida.

Такова структура историй, так?

Así que esta es la estructura de las historias, ¿verdad?

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

- Esa es la vida.
- Así es la vida.

- Такова реальность.
- Это реальность.

Esa es la realidad.

Очень простая версия её такова.

Y su versión más simple es la siguiente:

Какова мать, такова и дочь.

Tal madre, tal hija.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.
- Жизнь, она такая.

- La vida es así.
- Es ley de vida.
- Esa es la vida.
- Así es la vida.

вы должны согласиться не иметь оружия — такова сделка.

hay que acordar no tener armas. Ese es el trato.

Жизнь без сигарет — такова была моя новая цель.

Vivir sin cigarrillos; esa era mi nueva meta.

Если вы хотите добиться успеха, печальная реальность такова,

Si quieres tener éxito, la triste realidad es

Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.

No es su intención ser malo. Es su naturaleza.

Но реальность такова, что как общество, мы криминализируем социальные проблемы,

Pero la realidad es que, como sociedad, criminalizamos los males sociales,

Какова мать, такова и дочь; каков отец, таков и сын.

Cual la madre, tal la hija; cual el padre, tal el hijo.

Я знаю, что в это трудно поверить, но такова правда.

Sé que es difícil de creer, pero es la verdad.

- Мне неприятно это говорить, но такова правда.
- Мне тяжело об этом говорить, но это правда.

Me duele tener que decir esto, pero es la verdad.