Translation of "Справедливость" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Справедливость" in a sentence and their spanish translations:

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justicia es cara.

Справедливость восторжествует.

La justicia prevalecerá.

- Правосудие стоит дорого.
- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justicia es cara.

Верь в справедливость!

- ¡Creé en la justicia!
- ¡Cree en la justicia!
- ¡Creed en la justicia!

Справедливость будет восстановлена.

La justicia será restaurada.

Что такое справедливость?

¿Qué es la justicia?

Справедливость медленна, но достижима.

- La justicia es lenta, pero decisiva.
- La justicia es lenta, pero definitiva.

Я хочу восстановить справедливость.

Quiero restaurar la justicia.

Справедливость должна быть восстановлена.

La justicia debe ser restaurada.

Надеюсь, справедливость будет восстановлена.

Espero que se restablezca la justicia.

такими как сострадание, справедливость и искренность.

Valores como la compasión, la justicia y la sinceridad.

и знали, что там восторжествует справедливость.

sabiendo que la justicia se aplica ahí.

Гермес даровал людям скромность и справедливость.

Hermes dio a los humanos la modestia y la justicia.

Когда закон несправедлив, справедливость превыше закона.

Cuando la ley no es justa, la justicia pasa por encima de la ley.

Мэри не считает, что справедливость восторжествовала.

- Mary no considera que se haya hecho justicia.
- Mary considera que no se ha hecho justicia.

Мэри считает, что справедливость не восторжествовала.

- Mary no considera que se haya hecho justicia.
- Mary considera que no se ha hecho justicia.

Он то, что называется борцом за справедливость.

- Él es lo que se llama un campeón de la justicia.
- Él es lo que se llama un paladín de la justicia.

Единство, справедливость и свобода для немецкой родины!

¡Unidad, justicia y libertad para la patria alemana!

Но справедливость — это риск, на который стоит идти,

Pero ser justos es un riesgo que vale la pena correr,

Справедливость - это то, как на публике выглядит любовь.

La justicia es cómo el amor se ve en público.

а отчасти из-за того, что справедливость — это не всегда просто.

En parte, porque no siempre es fácil ser justos.

Правда и справедливость превыше всего, ибо только они сохраняют величие нации.

La verdad y la justicia son soberanas, pues sólo ellas aseguran la grandeza de la nación.

Буш считает, что он был послан Богом, чтобы установить на Земле справедливость.

Bush piensa que fue enviado por Dios para establecer la justicia en la Tierra.

Я хочу, чтобы была такая церковь, которая бы мыслила глобально, но на местном уровне отстаивала важные для нашего времени ценности: мир на планете, права женщин, расовую справедливость, помощь бездомным, свободу сексуальной ориентации и защиту окружающей среды.

Quiero una iglesia que piense de forma global y que actúe localmente en los grandes asuntos de nuestro tiempo: la paz en el mundo, los derechos de la mujer, la justicia racial, las personas sin hogar, la libertad de orientación sexual y la protección del medio ambiente.