Translation of "Расскажи" in Spanish

0.101 sec.

Examples of using "Расскажи" in a sentence and their spanish translations:

Расскажи!

¡Cuéntame!

Расскажи мне!

¡Cuéntame!

Расскажи нам больше.

- Dinos más.
- Díganos más.
- Dígannos más.
- Cuéntanos más.
- Cuéntenos más.
- Cuéntennos más.

Расскажи мне всё.

- Dime todo.
- Contame todo.

Бабушке своей расскажи!

- ¡Cuéntaselo a tu abuela!
- ¡Cuéntaselo a tu tía!
- ¡Cuéntaselo a Rita!

Расскажи мне больше.

- Cuéntame más.
- Dime más.

Расскажи мне сказку.

Cuéntame un cuento.

Расскажи мне подробнее.

Cuéntame más.

- Расскажи мне историю.
- Расскажите мне историю.
- Расскажи мне сказку.

- ¡Cuéntame un cuentito!
- Cuéntame un cuento.

- Расскажи мне, что он сказал.
- Расскажи мне, что он говорил.

Cuéntame lo que él dijo.

Расскажи немножко об этом.

Habla de algunos de ellos.

Расскажи мне о нём.

Háblame de él.

Расскажи мне, что происходит.

Contame lo que está sucediendo.

Расскажи о своём детстве.

Háblanos de tu niñez.

Расскажи мне о Томе.

- Háblame de Tom.
- Cuéntame de Tom.

Расскажи Тому свою теорию.

Cuéntale a Tom tu teoría.

Расскажи алфавит задом наперед.

Recita el alfabeto al revés.

Расскажи мне правдивую историю.

Cuéntame una historia verdadera.

Расскажи нам свою историю.

Cuéntanos tu historia.

- Расскажи нам, как это случилось, Том.
- Расскажи нам, как это произошло, Том.

Explícanos cómo ha sucedido, Tom.

Расскажи мне, как произошло ограбление.

Dime cómo se aplacó el robo.

Расскажи мне историю о зомби.

Cuéntame una historia de zombies.

Расскажи мне о своей проблеме.

Háblame acerca de tu problema.

Расскажи мне, я весь внимание.

Cuéntame, soy todo oídos.

Расскажи мне о своих проблемах!

¡Háblame de tus problemas!

Расскажи мне о своей жене.

- Háblame de tu esposa.
- Cuéntame acerca de tu esposa.

Папа, расскажи мне что-нибудь.

Papá, cuéntame algo.

Расскажи Тому, что ты слышал.

Dile a Tom lo que oíste.

Расскажи мне, что он сказал.

Cuéntame lo que él dijo.

- Расскажи вкратце, что произошло.
- Расскажите мне вкратце, что произошло.
- Расскажи мне вкратце, что произошло.

Dígame brevemente qué pasó.

- Расскажи нам о своём детстве.
- Расскажите нам о своём детстве.
- Расскажи о своём детстве.

Háblanos de tu niñez.

Расскажи мне что-нибудь о смерти.

Cuéntame algo sobre la muerte.

Расскажи мне, что с ним случилось.

Dime qué le pasó a él.

- Расскажи нам анекдот.
- Расскажите нам анекдот.

- Contanos un chiste.
- Cuéntanos un chiste.

- Расскажи мне историю.
- Расскажите мне историю.

Cuéntame la historia.

- Расскажи мне всё.
- Расскажите мне всё.

- Dime todo.
- Cuéntamelo todo.

Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.

Por favor, cuéntame de tu problema.

Расскажи что-нибудь о твоей стране.

Cuenta algo sobre tu país.

- Расскажи мне свою версию событий.
- Расскажите мне свою версию событий.
- Расскажи мне твою версию событий.

- Contame tu versión de los hechos.
- Cuéntame tu versión de los hechos.

- Пожалуйста, расскажи мне об этом.
- Расскажи мне об этом, пожалуйста.
- Расскажите мне об этом, пожалуйста.

Por favor cuéntame sobre ello.

Пожалуйста, расскажи мне эту историю ещё раз.

Por favor, cuéntame la historia una vez más.

Расскажи мне, пожалуйста, что произошло, неофициально, конечно.

Por favor cuéntame lo que ocurrió, extraoficialmente por supuesto.

Расскажи Тому, что ты сделал недавней ночью.

Dile a Tom lo que hiciste la otra noche.

Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда.

Dime por qué quieres ir allá.

Расскажи мне об этом. Я весь внимание.

- Háblame al respecto. Soy todo oídos.
- Cuéntame. Soy todo oídos.

Расскажи мне о своих планах на будущее.

Cuéntame tus planes para el futuro.

Расскажи своим друзьям, что ты там замышляешь.

Cuéntales a tus amigos lo que te traes entre manos.

Расскажи нам, что знаешь, о проблемах Тома.

Dinos qué sabes sobre los problemas de Tom.

Расскажи мне, как Том и Мэри познакомились.

Contame cómo se conocieron Tom y Mary.

- Расскажи мне всё о поездке, которую ты совершил.
- Расскажи мне всё о поездке, в которой ты был.

Cuéntame todo acerca del viaje que has realizado.

- Пожалуйста, расскажи нам о своей семье.
- Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.
- Пожалуйста, расскажите нам о вашей семье.

Por favor, cuéntanos de tu familia.

- Расскажи мне о нём.
- Расскажите мне о нём.

- Háblame de él.
- Dime algo de él.

- Расскажите мне о Томе.
- Расскажи мне о Томе.

- Cuéntame de Tom.
- Cuénteme de Tom.

- Расскажи мне о происшествии.
- Расскажите мне об инциденте.

Cuéntame sobre el incidente.

- Скажи Тому.
- Скажите Тому.
- Расскажи Тому.
- Расскажите Тому.

Díselo a Tom.

- Пожалуйста, расскажи свою историю.
- Пожалуйста, расскажите свою историю.

Continúa tu historia, por favor.

Расскажи нам эту историю от начала до конца.

Cuéntanos la historia de principio a fin.

- Расскажи нам о них.
- Расскажите нам о них.

Háblanos sobre ellos.

- Расскажите мне об этом.
- Расскажи мне об этом.

¡Dímelo a mí!

- Расскажи Тому свою теорию.
- Расскажите Тому свою теорию.

Cuéntale a Tom tu teoría.

Успокойся уже и расскажи мне всё по порядку.

Cálmate ya y cuéntamelo ordenadamente.

- Скажи мне, что случилось.
- Расскажи мне, что случилось.

Cuéntame qué cosa ha pasado.

Пожалуйста, расскажи мне о себе и своей семье.

- Por favor, háblame acerca de ti y tu familia.
- Por favor, cuéntame acerca de ti y tu familia.

Успокойся и расскажи мне всё, что можешь вспомнить.

Cálmate y cuéntame todo lo que puedas recordar.

- Расскажи мне больше о себе.
- Расскажите мне больше о себе.
- Расскажи мне ещё о себе.
- Расскажите мне ещё о себе.
- Расскажи мне о себе поподробнее.
- Расскажите мне о себе поподробнее.

Cuéntame más sobre ti.

- Расскажи, что ты делал на Гавайях.
- Расскажи мне, что ты делал на Гавайях.
- Расскажите мне, что вы делали на Гавайях.

Cuéntame qué hiciste en Hawái.

Расскажи мне что-нибудь, что я ещё не знаю.

Contame algo que todavía no sepa.

- Расскажи мне что-нибудь о твоей стране.
- Расскажи мне что-нибудь о своей стране.
- Расскажите мне что-нибудь о своей стране.

Cuéntame algo sobre tu país.

- Расскажи мне, как Том и Мэри познакомились.
- Расскажи мне, как Том с Мэри встретились.
- Расскажите мне, как Том и Мэри познакомились.

Contame cómo se conocieron Tom y Mary.

- Расскажи мне о своём плане.
- Расскажите мне о своём плане.

Háblame acerca de tu plan.

Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.

Oye, ¿cuál es el gran secreto? Anda; cuéntame a mí también.

- Расскажи мне всё об этом.
- Расскажите мне всё об этом.

Cuéntame todo sobre ello.

- Расскажи мне немного о себе.
- Расскажите мне немного о себе.

Háblame un poco de ti.

- Расскажи мне о своей работе.
- Расскажите мне о своей работе.

Cuéntame acerca de tu trabajo.

- Расскажите мне о своей жене.
- Расскажи мне о своей жене.

Cuéntame acerca de tu esposa.

Позвони в полицию и расскажи им то, что сказал мне.

Llama a la policía y cuéntales lo que me dijiste.

Вернись и расскажи королю, как боги сражались на нашей стороне.

Regresa y dile a tu rey como los dioses lucharon a nuestro favor.

- Расскажи мне о своём сыне.
- Расскажите мне о своём сыне.

Cuéntame acerca de tu hijo.

- Расскажи мне о своей семье.
- Расскажите мне о своей семье.

Cuéntame de tu familia.

- Расскажи нам всё, что знаешь.
- Расскажите нам всё, что знаете.

Cuéntanos todo lo que sabes.

Если ты знаешь ответ на этот вопрос, пожалуйста, расскажи мне.

Si usted conoce la respuesta a esta pregunta, por favor dígame.

- Скажи нам что-нибудь.
- Скажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам что-нибудь.
- Расскажите нам что-нибудь.
- Расскажи нам чего-нибудь.
- Расскажите нам чего-нибудь.

- Dinos algo.
- Díganos algo.
- Dígannos algo.

- Скажи всем.
- Скажите всем.
- Скажи всем и каждому.
- Скажите всем и каждому.
- Расскажи всем.
- Расскажите всем.
- Расскажите всем и каждому.
- Расскажи всем и каждому.

Díselo a todos.

- Расскажи мне, каков этот человек.
- Скажи мне, что он за человек.

Dime cómo es ese hombre.

- Поговори со мной об этом, пожалуйста.
- Расскажи мне об этом, пожалуйста.

Por favor cuéntame sobre ello.

- Расскажи мне о своей повседневной жизни.
- Расскажите мне о своей повседневной жизни.

Háblame de tu vida cotidiana.

- Расскажи мне о своей поездке, пожалуйста.
- Расскажите мне о своей поездке, пожалуйста.

Por favor, háblame acerca de tu viaje.

- Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.
- Расскажите мне о своей проблеме, пожалуйста.

- Por favor, háblame de tu problema.
- Por favor, cuéntame de tu problema.

Расскажи нам больше о том, чем ты занимался, когда был в Бостоне.

Dinos más cosas de lo que hacías cuando estabas en Boston.

- Просто расскажи ему о своих чувствах.
- Просто скажи ему, что ты чувствуешь.

Solo dile cómo te sientes.

- Пожалуйста, скажи мне.
- Пожалуйста, скажите мне.
- Пожалуйста, расскажи мне.
- Пожалуйста, расскажите мне.

- Dime, por favor.
- Díganme, por favor.

- Расскажи мне, пожалуйста, о своих увлечениях.
- Расскажите мне, пожалуйста, о своих увлечениях.

Por favor, háblame acerca de tus pasatiempos.

- Расскажите мне что-нибудь о Томе.
- Расскажи мне что-нибудь о Томе.

Cuéntame algo de Tom.

- Расскажи мне, пожалуйста, о своём учителе.
- Расскажите мне, пожалуйста, о своём учителе.

Por favor, háblame de tu profesor.

- Расскажи мне о своём первом поцелуе.
- Расскажите мне о своём первом поцелуе.

Háblame de tu primer beso.

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

Abra su corazón y cuénteme todo.