Translation of "Оставайся" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Оставайся" in a sentence and their spanish translations:

Оставайся здесь!

¡Quédate aquí!

Оставайся позади!

¡Quédate atrás!

- Останься!
- Оставайся!

¡Quédate!

Оставайся внизу.

Quédate abajo.

Оставайся там, снаружи!

- ¡Quedate ahí afuera!
- ¡Quédate ahí fuera!

Оставайся с нами.

Quédate con nosotros.

Оставайся на месте.

No te muevas.

Оставайся в аду.

Quédate en el infierno.

Оставайся в доме.

Quédate en casa.

Оставайся сколько хочешь.

Quédate cuanto quieras.

- Оставайся там.
- Стой там.

Quédate ahí.

Оставайся тут всю жизнь.

Quédate aquí toda la vida.

- Останьтесь!
- Оставайтесь!
- Останься!
- Оставайся!

- ¡Quedate!
- ¡Quédate!

Оставайся от меня подальше.

- Mantente alejado de mí.
- Mantente alejada de mí.
- Manténgase alejado de mí.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

«Я иду». — «Оставайся там!»

"Yo voy." "¡Tú quédate ahí!"

Не оставайся в Бостоне.

No te quedes en Boston.

- Оставайся.
- Оставайтесь.
- Останься.
- Останьтесь.

Quédate

- Останься дома.
- Оставайся дома.

Quédate en casa.

Никуда не уходи, оставайся там.

No te vayas, quédate ahí.

Оставайся со мной на связи.

Sigue en contacto conmigo.

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

- ¡Quedate ahí!
- ¡Quédate aquí!

Не оставайся на солнце слишком долго.

No os quedéis al sol mucho tiempo.

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

- Quédate ahí.
- Quedate acá.

- Останься с нами.
- Оставайся с нами.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Оставайся таким же добрым, как и всегда.

Sé el hombre de buen corazón que siempre fuiste.

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

У тебя сильный грипп. Пару дней оставайся в постели.

Lo que tenés es una gripe fuerte. Quedate en cama un par de días.

- Останься в машине.
- Оставайся в машине!
- Сиди в машине!

- ¡Quedate en el auto!
- ¡Quédate en el auto!

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Quédate donde estás.
- Quedaos donde estáis.
- Quédense donde están.

- Оставайся с нами, Том.
- Побудь с нами, Том.
- Останься с нами, Том.

Quédate con nosotros, Tom.

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

Quédate aquí y espérale.

- Оставайтесь в машине!
- Сиди в машине.
- Останься в машине.
- Сидите в машине.
- Оставайся в машине!

- ¡Quedate en el auto!
- ¡Quédate en el auto!

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Пожалуйста, останься здесь.
- Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Пожалуйста, останься тут.
- Пожалуйста, останьтесь тут.
- Пожалуйста, будь здесь.
- Пожалуйста, будь тут.
- Пожалуйста, будьте здесь.
- Пожалуйста, будьте тут.
- Пожалуйста, оставайся здесь.
- Пожалуйста, оставайся тут.
- Пожалуйста, оставайтесь здесь.
- Пожалуйста, оставайтесь тут.

Por favor, quédate aquí.

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

- Останься дома до шести.
- Оставайся дома до шести.
- Оставайтесь дома до шести.
- Побудь дома до шести.
- Побудьте дома до шести.

Quédate en casa hasta las seis.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

- Quédate aquí y espérale.
- Quédese aquí y espérele.
- Quédense aquí y espérenle.
- Quedaos aquí y esperadle.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

Quedate acá.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Sigue en contacto conmigo.
- Mantente en contacto conmigo.

- Побудь у себя в комнате.
- Побудьте у себя в комнате.
- Посиди у себя в комнате.
- Посидите у себя в комнате.
- Оставайся в своей комнате.
- Оставайтесь в своей комнате.

Quédate en tu habitación.