Translation of "Стой" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Стой" in a sentence and their spanish translations:

Стой!

¡Alto!

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

- Quédate ahí.
- Quedate acá.

- Стой!
- Стоп!

- ¡Alto!
- ¡Pará!

Стой здесь.

- Párate aquí.
- Detente aquí.
- Párese aquí mismo.
- Párate aquí mismo.

Стой там.

Quédate ahí.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.
- Стой неподвижно.
- Стойте неподвижно.

- No te muevas.
- Quieto.

Стой, стрелять буду.

Alto o disparo.

Не стой столбом.

No te quedes parado.

- Стой!
- Стоп!
- Остановись!

¡Alto!

- Стой тут и жди меня.
- Стой там и жди меня.

Quédate ahí y espérame.

Стой. Горит красный свет.

Para. Hay luz roja.

Стой! На дороге олень.

¡Alto! Hay un ciervo en el camino.

- Оставайся там.
- Стой там.

Quédate ahí.

- Стой!
- Стоп!
- Остановитесь!
- Остановись!

- ¡Alto!
- ¡Parad!
- ¡Para!
- ¡Pare!

- Сиди смирно!
- Стой смирно!

¡Quédate quieto!

- Не стой столбом!
- Не стойте столбом!
- Не стой просто так.
- Не стойте просто так.
- Не стой как истукан!
- Не стой как вкопанный!
- Не стойте как вкопанные!
- Не стой как вкопанная!

No te quedes ahí parado.

- Не стой у меня поперёк дороги!
- Не стой у меня на пути.

No te pongas en mi camino.

Стой, Том, это слишком опасно!

¡Espera Tom!, es muy peligroso.

- Не стой просто так. Делай что-нибудь.
- Не стой столбом. Делай что-нибудь.

No te quedes ahí parado. Haz algo.

Не стой у меня на пути!

¡Mantente fuera de mi camino!

Не стой там столбом. Позови охрану.

No te quedes ahí parado. ¡Llama a Seguridad!

- Стой! Высокое напряжение.
- Опасно! Высокое напряжение.

¡Peligro! Alta tensión.

- Теперь стой спокойно.
- Теперь стойте спокойно.

Ahora quédate quieto.

Когда видишь на светофоре красный, стой.

Cuando veas el semáforo en rojo, para.

Не стой там столбом, помоги мне!

¡No te quedes ahí parado, ayudame !

«Кто идёт? Стой! Стрелять буду!» — крикнул караульный.

"¿Quién anda ahí? ¡pare o disparo!", gritó el centinela.

- Будь стоек!
- Будь стойким!
- Стой на своём!

¡Mantente firme!

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

Quedate acá.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Quédate donde estás.
- Quedaos donde estáis.
- Quédense donde están.

- Держись от меня подальше.
- Не стой у меня на пути.
- Держитесь от меня подальше.

Sal de mi camino.

- Погодите, не стреляйте!
- Подожди, не стреляй!
- Подождите, не стреляйте!
- Стой, не стреляй!
- Погоди, не стреляй!
- Стойте, не стреляйте!

- ¡Espere, no dispare!
- ¡Espera, no dispares!
- ¡Esperá, no dispares!