Translation of "Оставайтесь" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Оставайтесь" in a sentence and their turkish translations:

Оставайтесь там.

Orada kalın.

- Оставайтесь в своих автомобилях.
- Оставайтесь в своих машинах.

Arabalarınızda kalın.

Не оставайтесь здесь.

Buralarda kalmayın.

- Держитесь вместе.
- Оставайтесь вместе.

Birlikte kalın.

- Останьтесь!
- Оставайтесь!
- Останься!
- Оставайся!

Kal!

- Оставайтесь начеку.
- Будьте бдительны.

- Tetikte ol.
- Uyanık kal.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Evde kalın.
- Evde kal.

Оставайтесь на своих местах.

Koltuklarınıza oturun.

Оставайтесь в своих домах.

Evlerinizde kalın.

Оставайтесь в своих автомобилях.

Arabalarınızda kalın.

Пожалуйста, оставайтесь на линии.

- Lütfen sırada kalın.
- Sırayı bozmayın lütfen.

Пожалуйста, оставайтесь столько, сколько хотите.

Lütfen istediğiniz kadar uzun kalın.

- Оставайся сколько хочешь.
- Оставайтесь сколько хотите.
- Оставайся на сколько хочешь.
- Оставайтесь на сколько хотите.

İstediğin kadar kal.

- Оставайся пьяным!
- Оставайся пьяной!
- Оставайтесь пьяными!

Sarhoş kal!

- Оставайся в доме.
- Оставайтесь в доме.

Evde kal.

- Пожалуйста, оставайтесь внутри.
- Пожалуйста, оставайся внутри.

İçeride kal lütfen.

- Оставайтесь с нами.
- Будь наготове.
- Не переключайтесь.

Yanında ol.

- Оставайтесь здесь всю ночь, если хотите.
- Оставайтесь на всю ночь, если хотите.
- Оставайся на всю ночь, если хочешь.

İstersen burada bütün gece kal.

поощряемые учителя, так что не оставайтесь с EBA

öğretmenleri teşvik etti yani EBA ile kalmayın dedi

Но оставайтесь на месте, интересная вещь об этом

fakat sıkı durun bunun asıl ilginç tarafı

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

Orada kal.

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

İçerde kal.

- Пожалуйста, оставайтесь на ужин.
- Пожалуйста, останьтесь на ужин.

Lütfen akşam yemeği için kal.

- Тогда оставайся в саду!
- Тогда оставайтесь в саду!

Öyleyse bahçede kal!

Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности.

Emniyet kemerleriniz bağlı şekilde koltuklarınızda kalın.

Зачем вам куда-то идти? Оставайтесь у нас.

Neden bir yere gidesiniz ki? Bizimle kalın.

- Оставайся столько, сколько хочешь.
- Оставайтесь столько, сколько хотите.

- İstediğin kadar kalabilirsin.
- Dilediğiniz kadar kalabilirsiniz.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.

- Lütfen oturun.
- Lütfen oturmuş biçimde kalın.
- Lütfen oturmaya devam edin.
- Lütfen ayağa kalkmayın.

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

- İrtibatı koparmayalım.
- Arayı soğutmayalım.

- Оставайтесь там и не двигайтесь.
- Оставайся там и не двигайся.

Orada kal ve hareket etme.

Оставайтесь на линии, пожалуйста. Я соединю Вас с его офисом.

Hatta kalın lütfen. Ben sizi onun ofisine bağlayacağım.

- Оставайтесь на связи!
- Будь на связи.
- Не пропадай!
- Не пропадайте!

Temasta kalın.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Benimle iletişimi koparmayın.

- Пожалуйста, оставайтесь на связи.
- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не исчезай.

- Lütfen görüşelim.
- Lütfen temasta kal.

Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, пока мы не подъедем к терминалу.

Lütfen terminale ulaşana dek ayağa kalkma.

Пожалуйста, оставайтесь на своих местах пока самолет не подъедет к воротам.

Lütfen uçak kapıya varıncaya kadar oturmuş olarak kalın.

оставайтесь дома, изолируйте себя и не вступайте в контакт с внешним миром.

Evde kalmak, kendinizi izole etmek ve dış dünyayla sıfır kontakta bulunmak.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

Olduğun yerde kal.

- Не клади трубку.
- Не вешайте трубку.
- Не кладите трубку.
- Оставайтесь на линии.

Hatta kal.

- Оставайся, если хочешь.
- Оставайтесь, если хотите.
- Можешь спокойно оставаться.
- Можете спокойно оставаться.

Kalmak için çekinmeyin.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.
- Пожалуйста, не вставай.
- Сиди, пожалуйста.

- Oturun, lütfen.
- Oturmuş olarak kalın lütfen.

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

Burada kal!

- Не выходи из машины.
- Не выходите из машины.
- Оставайся в машине.
- Оставайтесь в машине.

- Arabanda kal.
- Arabanızda kalın.

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

Burada kal ve onu bekle.

- Оставайтесь в машине!
- Сиди в машине.
- Останься в машине.
- Сидите в машине.
- Оставайся в машине!

Arabada kal.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

- Evde kalın.
- Evde kal.

- Пожалуйста, останься здесь.
- Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Пожалуйста, останься тут.
- Пожалуйста, останьтесь тут.
- Пожалуйста, будь здесь.
- Пожалуйста, будь тут.
- Пожалуйста, будьте здесь.
- Пожалуйста, будьте тут.
- Пожалуйста, оставайся здесь.
- Пожалуйста, оставайся тут.
- Пожалуйста, оставайтесь здесь.
- Пожалуйста, оставайтесь тут.

Lütfen burada kal.

- Пожалуйста, оставайтесь на местах до полной остановки автобуса.
- Просим вас оставаться на своих местах до полной остановки автобуса.

Lütfen otobüs tamamen duruncaya kadar ayağa kalkma.

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

Bizimle kal.

- Останься дома до шести.
- Оставайся дома до шести.
- Оставайтесь дома до шести.
- Побудь дома до шести.
- Побудьте дома до шести.

Altıya kadar evde kal.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Burada kal ve onu bekle.

- Стой здесь. Я сейчас вернусь.
- Стойте здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайся здесь. Я сейчас вернусь.
- Оставайтесь здесь. Я сейчас вернусь.

Sen burada kal. Hemen döneceğim.

- Ты оставайся здесь. Остальные выходят.
- Вы оставайтесь здесь. Остальные выходят.
- Ты остаёшься здесь. Остальные выходят.
- Вы остаётесь здесь. Остальные выходят.

Sen burada kal. Diğer herkes dışarı çıksın.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

Burada kal!

- Останься здесь с ними.
- Останьтесь здесь с ними.
- Оставайся здесь с ними.
- Оставайтесь здесь с ними.
- Побудь здесь с ними.
- Побудьте здесь с ними.

Onlarla burada kal.

- Останься здесь с ним.
- Останьтесь здесь с ним.
- Оставайся здесь с ним.
- Оставайтесь здесь с ним.
- Побудь здесь с ним.
- Побудьте здесь с ним.

Onunla burada kal.

- Останься здесь с ней.
- Останьтесь здесь с ней.
- Оставайся здесь с ней.
- Оставайтесь здесь с ней.
- Побудь здесь с ней.
- Побудьте здесь с ней.

Onunla burada kal.

- Оставайся в этой комнате.
- Оставайтесь в этой комнате.
- Посиди в этой комнате.
- Посидите в этой комнате.
- Побудь в этой комнате.
- Побудьте в этой комнате.

Bu odada kal.

- Побудь у себя в комнате.
- Побудьте у себя в комнате.
- Посиди у себя в комнате.
- Посидите у себя в комнате.
- Оставайся в своей комнате.
- Оставайтесь в своей комнате.

- Odanda kal.
- Odanızda kalın.