Translation of "НЛО" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "НЛО" in a sentence and their spanish translations:

- Ты веришь в НЛО?
- Вы верите в НЛО?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

НЛО спасли нас?

¿Nos salvaron los ovnis?

Что такое НЛО?

- ¿Qué es un OVNI?
- ¿Qué es un ovni?

Я видел НЛО.

He visto un ovni.

Мы видели НЛО.

Hemos visto un ovni.

- Ты видел когда-нибудь НЛО?
- Вы когда-нибудь видели НЛО?
- Ты когда-нибудь видел НЛО?

- ¿Alguna vez has visto un ovni?
- ¿Has visto alguna vez un OVNI?

Однажды я видел НЛО.

Vi un ovni una vez.

Ты уже видел НЛО?

¿Ya has visto un OVNI?

Ты веришь в НЛО?

- ¿Crees en los ovnis?
- ¿Crees en OVNIs?

- Том утверждал, что он видел НЛО.
- Том утверждал, что видел НЛО.

Tom aseguró que había visto un OVNI.

Ты видел когда-нибудь НЛО?

¿Ya viste un OVNI?

Я уже раньше видел НЛО.

He visto un ovni antes.

НЛО — это не летающая тарелка.

- Un OVNI no es un platillo volante.
- Un Objeto Volador No Identificado no es un platillo volante.

Он молча уставился на НЛО.

Ella miró el OVNI en silencio.

Том никогда не видел НЛО.

Tom nunca ha visto un ovni.

Том утверждал, что видел НЛО.

Tom aseguró haber visto un OVNI.

Это были действительно части этого НЛО?

¿Fue realmente parte de este ovni?

вмешивающийся НЛО бежал на ядерном топливе

OVNI interviniente estaba funcionando con combustible nuclear

Лично я никогда не видел НЛО.

- Nunca he visto personalmente un OVNI.
- Nunca he visto un OVNI en persona.

Местные жители говорят, что видели НЛО.

Los pobladores locales dicen haber visto un ovni.

но мы еще не встретили НЛО еще

pero aún no hemos conocido un ovni

Вы говорите, что видели НЛО? Да ладно!

¿Que has visto un ovni? ¡Anda ya!

По-моему, я прошлой ночью НЛО видел.

Creo que vi un OVNI ayer por la noche.

Ты что, видел НЛО? Да ладно, прекрати!

¿Que has visto un ovni? ¡Anda ya!

Прошлой ночью он видел НЛО в небе.

Anoche, él vio un ovni en el cielo.

ведутся так, словно мы исследуем инопланетян или НЛО.

como si habláramos de extraterrestres o de ovnis.

Кто-то верит в НЛО, кто-то - нет.

Algunos creen en los ovnis y otros no.

Те фото предполагаемого НЛО были разоблачены как искусная подделка.

Aquellas supuestas fotos de un ovni finalmente fueron desacreditadas como una elaborada falsificación.

"Как расшифровывается "НЛО"?" - "Я думаю, это значит "неопознанный летающий объект".

"¿Qué significa O.V.N.I?" "Significa Objeto Volador No Identificado, creo"

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой

cuando estaba a punto de golpear al mundo, un ovni se tomó un descanso y se sacrificó

Что бы с нами стало, если бы на Землю напали НЛО?

Si los OVNIs fueran a atacar la Tierra, ¿qué sería de nosotros?

Однажды Христофор Колумб заметил НЛО и приказал своим людям атаковать его корабельными пушками.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.

Однажды Христофор Колумб увидел НЛО и приказал своим людям стрелять в него из корабельных пушек.

Una vez, Cristóbal Colón vio un ovni, y ordenó a sus hombres que le dispararan con los cañones de su barco.