Translation of "стихи" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "стихи" in a sentence and their portuguese translations:

- Том любит писать стихи.
- Тому нравится писать стихи.

- Tom gosta de escrever poesias.
- Tom gosta de escrever poesia.

стихи даже сейчас.

poesia até hoje.

Поэты пишут стихи.

Poetas escrevem poemas.

Я пишу стихи.

Eu escrevo poemas.

Том пишет стихи.

Tom escreve poemas.

Она пишет стихи.

- Ela escreve poemas.
- Ela escreve poesias.

- Том раньше писал стихи.
- Том когда-то стихи писал.

Tom costumava escrever poemas.

Но это хорошие стихи.

Mas são bons poemas.

Он пишет красивые стихи.

Ele compõe belos poemas.

Том любит писать стихи.

Tom gosta de escrever poemas.

Школьником он писал стихи.

Quando era estudante, ele escrevia poesias.

Я не пишу стихи.

Eu não escrevo poesia.

Она всё ещё пишет стихи.

Ela ainda escreve poemas.

Подростком Том любил писать стихи.

Tom adorava compor poemas quando era adolescente.

Тому нравятся стихи современных поэтов.

Tom gosta de poemas de poetas contemporâneos.

«Тебе нравится писать стихи?» — «Да».

"Você gosta de escrever poesia?" - "Sim."

Будучи студентом, он писал стихи.

Quando era estudante, ele escrevia poesias.

Вы когда-нибудь читали китайские стихи?

Você já leu algum poema chinês?

В свободное время я пишу стихи.

- Eu escrevo poesia no meu tempo livre.
- Escrevo poesia no meu tempo livre.

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Você já leu algum poema de Tennyson?

«Сатанинские стихи» Салмана Рушди — настоящий шедевр современной литературы.

"Os Versos Satânicos" de Salman Rushdie é uma verdadeira obra prima da literatura moderna.

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь французские стихи?

Você já leu algum poema francês?

- Я не пишу стихов.
- Я не пишу стихи.

Eu não escrevo poesia.

- Я люблю короткие стихотворения.
- Мне нравятся короткие стихи.

Eu gosto de poemas curtos.

Я не думаю, что эти стихи могут быть подлинными.

Não vejo como os poemas podem ser genuínos.

Но действительно ли эти стихи можно отнести к Харальду Хардраде?

Mas esses poemas podem realmente ser atribuídos a Harald Hardrada?

Гарольд Хардрада, можно только хорошо сказать, он умер как викинг, шутил, сочинял стихи,

Harold Hardrada, você só pode dizer bem, ele morreu como um viking, fazendo piadas, fazendo poemas,

В семейном кругу ему нравилось читать вслух стихи русского поэта Некрасова, который был учителем Горького.

No círculo familiar ele gostava de ler em voz alta poemas do poeta russo Necrasov, que fora mestre de Gorki.