Translation of "хорошие" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "хорошие" in a sentence and their spanish translations:

Хорошие родители — всегда хорошие учителя.

Unos buenos padres son los mejores profesores.

Люди хорошие.

La gente es buena.

Они хорошие.

- Son simpáticos.
- Están bien.
- Son bonitos.

Эти хорошие.

- Éstos están buenos.
- Éstos son buenos.

Те хорошие.

- Ésos son buenos.
- Ésos están buenos.
- Ésas están buenas.

Они хорошие?

¿Están ellos bien?

- Хорошие оценки получил?
- Вы получили хорошие оценки?

¿Tú tienes buenas notas?

И это хорошие люди, возможно даже хорошие работники,

Gente que era buena gente, tal vez incluso buenos empleados,

- У вас хорошие друзья.
- У тебя хорошие друзья.

Tú tienes buenos amigos.

- Они оба хорошие шахматисты.
- Они обе хорошие шахматистки.

- Ambas son buenas jugadoras de ajedrez.
- Ambos son buenos jugadores de ajedrez.

Хорошие решения сегодня.

Tomamos buenas decisiones.

показывает хорошие образы

revela buenas imágenes

Ожидаются хорошие результаты.

Se esperan buenos resultados.

Мы хорошие друзья.

Somos buenos amigos.

Они хорошие люди.

Son buena gente.

Они все хорошие.

Todos son buenos.

Хорошие были времена!

¡Qué tiempos aquellos!

Это хорошие новости.

Estas son buenas noticias.

- Мы добрые друзья.
- Мы хорошие друзья.
- Мы хорошие подруги.

Somos buenos amigos.

- Они оба хороши.
- Они оба хорошие.
- Они обе хорошие.

Ambas están bien.

- Хорошие кинофильмы расширяют горизонт.
- Хорошие фильмы расширяют наш кругозор.

Las buenas películas te hacen ver más allá.

- Хорошие люди умирают ежедневно.
- Хорошие люди умирают каждый день.

Cada día gente buena muere.

- Ты и я - хорошие друзья.
- Мы с тобой - хорошие друзья.

Tú y yo somos buenos amigos.

- Том и я — хорошие друзья.
- Мы с Томом хорошие друзья.

Tom y yo somos buenos amigos.

- Том с Джоном хорошие друзья.
- Том и Джон хорошие друзья.

Tom y John son buenos amigos.

И совсем хорошие новости:

Y buenas noticias,

Север, юг. Хорошие показатели!

Norte. Sur. Buenos indicios.

Но это хорошие стихи.

Pero son buenos poemas.

Не все книги — хорошие.

No todos los libros son buenos libros.

Хорошие традиции нужно хранить.

Las buenas tradiciones deberían ser preservadas.

- Вы хорошие.
- Вы добрые.

Sois buenos.

Они оба хорошие студенты.

Los dos son buenos estudiantes.

Они оба — хорошие учителя.

Ambos son buenos profesores.

Они делают хорошие торты.

Ellos hacen buenos pasteles.

Эти чернила очень хорошие.

Esta tinta es muy buena.

Эти книги очень хорошие.

Estos libros son muy buenos.

Эти ручки очень хорошие.

Estas biromes son muy buenas.

Хорошие люди есть везде.

Gente buena puede encontrarse en cualquier parte.

У меня хорошие новости.

Tengo buenas noticias.

Вино и пиво хорошие.

El vino y la cerveza son buenos.

Хорошие люди умирают молодыми.

Los buenos mueren jóvenes.

Хорошие студенты учатся усердно.

Los buenos estudiantes estudian mucho.

Мы очень хорошие друзья.

- Somos amigos cercanos.
- Somos amigos íntimos.
- Somos muy buenos amigos.

Эти груши очень хорошие.

Estas peras son muy buenas.

Они мои хорошие друзья.

Son buenos amigos míos.

У тебя хорошие друзья.

Tú tienes buenos amigos.

Не все животные хорошие.

No todo animal es bueno.

Они и правда хорошие.

Son realmente buenos.

но есть хорошие шансы.

pero hay una buena posibilidad.

- Некоторые люди хорошие, некоторые люди плохие.
- Есть хорошие люди, а есть плохие.

Algunas personas son buenas, algunas son malas.

- Она получает хорошие оценки по английскому.
- У неё хорошие оценки по английскому.

Ella saca buenas notas en Inglés.

- Том делает хорошие успехи во французском.
- Том получает хорошие оценки по французскому.

Tom saca buenas notas en francés.

- У меня для тебя хорошие новости.
- У меня для вас хорошие новости.

Tengo buenas noticias para ti.

обучать людей строить хорошие отношения,

Enseñarle a la gente cómo tener una buena relación,

«Для тебя хорошие новости, Джим.

"Buenas noticias, Jim.

Это не совсем хорошие новости.

Estas no son muy buenas noticias.

Молодым полезно читать хорошие книги.

Es bueno leer buenos libros cuando se es joven.

Чаще всего тонут хорошие пловцы.

Los mejores nadadores son los que se ahogan con mayor frecuencia.

У тебя есть хорошие новости?

¿Tienes alguna buena noticia?

Давай надеяться на хорошие результаты.

Esperemos buenos resultados.

Хорошие фильмы расширяют наш кругозор.

Las buenas películas ensanchan tus horizontes.

У неё очень хорошие манеры.

Ella tiene muy buenos modales.

Он достал нам хорошие места.

Él nos consiguió buenos asientos.

Я пытался получить хорошие отметки.

Traté de conseguir buenas notas.

Хорошие книги всегда стоит прочесть.

Los buenos libros siempre merecen la pena leerlos.

Хорошие фильмы расширяют наши горизонты.

Las buenas películas amplían nuestros horizontes.

Мои сестры хорошие и трудолюбивые.

Mis hermanas son buenas y diligentes.

Дома нас ждали хорошие новости.

La buena noticia nos esperaba en casa.

Эта картина навевает хорошие воспоминания.

Ese cuadro trae buenos recuerdos.

Ты и я - хорошие друзья.

Tú y yo somos buenos amigos.

У Тома были хорошие намерения.

Tom tenía buenas intenciones.

Всегда стоит читать хорошие книги.

Siempre vale la pena leer los buenos libros.

Иллюстрации в книге очень хорошие.

Las ilustraciones del libro son muy buenas.

Мы с Томом хорошие друзья.

Tom y yo somos buenos amigos.

Отсутствие новостей - это хорошие новости.

Si no hay noticias, son buenas noticias.

Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.

Las buenas películas amplían nuestros horizontes.

Мы с Биллом хорошие друзья.

Bill y yo somos buenos amigos.

Магдалена и Аня - хорошие друзья.

Magdalena y Ania son buenas amigas.

Том и Мэри - хорошие друзья.

Tom y Mary son buenos amigos.

У хорошего учителя хорошие ученики.

Un buen profesor saca buenos alumnos.