Translation of "станешь" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "станешь" in a sentence and their portuguese translations:

Ты скоро станешь мамой.

Você vai virar mamãe.

Ты снова станешь отцом!

Você vai ser papai de novo!

- Ты станешь учителем.
- Вы станете учителем.

Você se tornará professor.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.

Você se tornará pai.

Я надеюсь, ты никогда не станешь коммунистом.

Eu espero que você nunca vire comunista.

- Ты никогда не станешь президентом.
- Вы никогда не станете президентом.

Você nunca se tornará presidente.

- Ты станешь отцом.
- Вы станете отцом.
- Ты будешь отцом.
- Вы будете отцом.

Você vai ser pai.

- Я надеюсь, вы не будете возражать.
- Я надеюсь, вы не станете возражать.
- Надеюсь, вы не станете возражать.
- Я надеюсь, ты не станешь возражать.
- Надеюсь, ты не станешь возражать.

Espero que você não se importe.

- Ты станешь знаменитым.
- Ты прославишься.
- Ты будешь знаменит.
- Вы прославитесь.
- Вы станете знаменитым.

- Você vai ser famoso.
- Você será famosa.
- Vocês serão famosos.

- Ты скоро станешь бабушкой.
- Ты скоро будешь бабушкой.
- Вы скоро будете бабушкой.
- Вы скоро станете бабушкой.

Em breve serás avó.

- Я знал, что ты не станешь меня слушать.
- Я знал, что вы не станете меня слушать.
- Я знал, что ты меня не послушаешь.
- Я знал, что вы меня не послушаете.

Eu sabia que você não me escutaria.