Translation of "сомневаюсь" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "сомневаюсь" in a sentence and their portuguese translations:

- Я в этом сомневаюсь.
- Сомневаюсь.

Eu duvido.

- Сомневаюсь, что Том выиграет.
- Сомневаюсь, что Том победит.

- Eu duvido que o Tom vá vencer.
- Duvido que o Tom vá vencer.

- Сомневаюсь, что Том виноват.
- Я сомневаюсь, что Том виновен.

Duvido que Tom seja culpado.

- Я сомневаюсь в его искренности.
- Я сомневаюсь в Вашей искренности.
- Я сомневаюсь в её искренности.

Duvido da sua sinceridade.

- Сомневаюсь, что он придет вовремя.
- Сомневаюсь, что он придёт вовремя.

Duvido que ele venha a tempo.

Сильно в этом сомневаюсь.

Duvido muito disso.

Сомневаюсь, что будет снег.

Eu duvido que vá nevar.

Сомневаюсь, что Том придёт.

- Duvido que o Tom venha.
- Eu duvido que o Tom venha.

Сомневаюсь, что это сработает.

Duvido que isto vá funcionar.

Сомневаюсь, что Том невиновен.

Duvido que Tom seja inocente.

- Сомневаюсь, что Том знает Мэри.
- Сомневаюсь, что Том знаком с Мэри.

Eu duvido que Tom conheça Maria.

Я сомневаюсь в подлинности документа.

- Eu duvido da autenticidade do documento.
- Eu tenho dúvidas quanto à veracidade do documento.

Я сомневаюсь, что он юрист.

Duvido que ele seja um advogado.

Я в этом не сомневаюсь.

Não duvido disso.

Сомневаюсь, что Том будет первым.

- Eu duvido que o Tom seja o primeiro.
- Duvido que o Tom seja o primeiro.

Сомневаюсь, что Тому будет скучно.

- Duvido que Tom vá ficar entediado.
- Eu duvido que Tom vá ficar entediado.

Сомневаюсь, что они это сделают.

Duvido que eles farão isso.

- Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.
- Сомневаюсь, что Том доволен новой работой.

Duvido que Tom esteja feliz com seu novo emprego.

Иногда я сомневаюсь в твоём интеллекте.

Às vezes eu duvido de sua inteligência.

Я сомневаюсь, что его слова - правда.

Duvido que ele esteja dizendo a verdade.

Я не сомневаюсь, что она замужем.

Eu não duvido que ela esteja casada.

Я сомневаюсь, что она любит тебя.

- Eu duvido que ela ame você.
- Eu duvido que ela te ame.

Я сильно сомневаюсь в его искренности.

Duvido muito da sinceridade dele.

Я нисколько в этом не сомневаюсь.

Não tenho a mínima dúvida sobre isso.

Я не сомневаюсь, что он мне поможет.

Eu não duvido que ele vai me ajudar.

Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово.

Eu acho duvidoso que ele vá manter a palavra.

Сомневаюсь, что такое слово есть в эсперанто.

Eu duvido que exista essa palavra em Esperanto.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь это сделает.

Eu duvido que Tom vá fazer isso.

Сомневаюсь, что Том до сих пор женат.

- Eu duvido que o Tom ainda esteja casado.
- Duvido que o Tom ainda esteja casado.

Я сомневаюсь, что носитель языка так бы выразился.

Duvido que um falante nativo iria dizê-lo desse jeito.

Сомневаюсь, что Том дал бы мне это сделать.

Duvido se o Tom iria deixar-me fazer isso.

Сомневаюсь, что кому-то захочется пересматривать этот фильм.

Eu não acho que alguém gostaria de ver aquele filme mais de uma vez.

Сомневаюсь, что кому-то захочется перечитывать эту книгу.

Eu não acho que alguém gostaria de ler este livro mais de uma vez.

Я сомневаюсь, что Том доволен своей новой работой.

Duvido que Tom esteja feliz com seu novo emprego.

Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.

Eu duvido que Tom esteja entendendo sobre o que estamos conversando.

Сомневаюсь, что Тому вообще интересно пробовать учить русский язык.

- Duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.
- Eu duvido que Tom esteja interessado em tentar aprender russo.

Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски.

Duvido que o Tom vá aprender a falar francês.

Ты можешь найти Тома в библиотеке, хотя я в этом сомневаюсь.

Você pode achar o Tom na biblioetca, mas eu duvido.