Translation of "виноват" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "виноват" in a sentence and their portuguese translations:

Виноват.

Erro meu.

- Это не Том виноват.
- Том здесь не виноват.

Não é culpa de Tom.

- Думаешь, это я виноват?
- Думаете, это я виноват?

- Você acha que sou o culpado?
- Você acha que eu sou o culpado?

Я не виноват.

Eu é que não tenho culpa.

Я не виноват!

Não é culpa minha!

- Ты сам виноват.
- Сам виноват.
- Сами виноваты.
- Вы сами виноваты.

Você só tem a si mesmo para culpar.

- Том виновен.
- Том виноват.

Tom é culpado.

- Том виновен?
- Том виноват?

Tom é culpado?

- Кто виноват?
- Чья это вина?

De quem é a culpa?

Я убеждён, что он виноват.

- Estou convencido de que ele é inocente.
- Estou convencida de que ele é inocente.

- Прости его, если можешь. Он не виноват.
- Простите его, если можете. Он не виноват.

Perdoa-o, se puderes. Ele não tem culpa.

- Я не виноват.
- Я не виновата.

- Eu não sou culpado.
- Eu não sou culpada.

Это я виноват, а не ты.

Eu sou o culpado, não você.

- Ты виноват.
- Это из-за тебя.

- Você é responsável.
- Tu és responsável.

Я знаю, что Том не виноват.

- Eu sei que o Tom não é culpado.
- Sei que o Tom não é culpado.

- Я виновен.
- Виноват.
- Виновата.
- Я виновна.

- Eu sou culpado.
- Eu sou culpada.

Нет, не думаю, что я виноват.

Não, não acho que a culpa seja minha.

- Я просто скажу, если ты виноват

- Eu ia simplesmente falar, se você for culpado

Я знаю, что это не Том виноват.

- Eu sei que não é culpa do Tom.
- Sei que não é culpa do Tom.

- Думаю, виноваты вы.
- Считаю, это ты виноват.

Eu acho que você é o culpado.

Я знаю, что я виноват в этом.

Eu fazia isso.

- Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, кто виноват.
- Хватит ходить вокруг да около, скажите мне, кто виноват.

Não se omita, diga quem é o culpado.

- Это не Том виноват.
- Это не вина Тома.

- Isso não é culpa do Tom.
- Isto não é culpa do Tom.

- Это действительно твоя вина.
- Это действительно ты виноват.

- É, realmente, tua culpa.
- A culpa é tua, realmente.

- Это всё моя вина!
- Я во всём виноват!

É tudo minha culpa!

- Ясно, что он виноват.
- Ясно, что он виновен.

Está claro que ele é culpado.

Я не виноват, и я не плохой человек.

Eu não sou culpado e não sou uma má pessoa.

- Это всё моя вина.
- Это всё я виноват.

- É tudo minha culpa!
- É tudo culpa minha.

- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

Admitiu que era culpado.

- Я не виноват, что это случилось.
- Я не виноват, что это произошло.
- Я не виноват в том, что это случилось.
- Я не виноват в том, что это произошло.
- Не моя вина, что это случилось.
- Не моя вина, что это произошло.

Não é minha culpa que aquilo aconteceu.

- Вина лежит либо на нём, либо на ней.
- В этом виноват один из них.
- Виноват или он, или она.

Ou ele ou ela tem culpa nisso.

Ты так говоришь, как будто я в этом виноват.

Você fala de tal modo, como se eu fosse culpado disso.

- Я думал, что Том виноват.
- Я думал, Том виновен.

Pensei que Tom fosse culpado.

- Я несу за это ответственность.
- Я в этом виноват.

Sou responsável por isto.

- Ты не виноват.
- Вы не виноваты.
- Ты не виновата.

Tu não és culpada.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.
- Это ваша вина.

Isto é tua culpa.

- Сомневаюсь, что Том виноват.
- Я сомневаюсь, что Том виновен.

Duvido que Tom seja culpado.

- Я был во всём виноват.
- Эта была полностью моя вина.

Foi tudo culpa minha.

- Это была моя вина.
- Я сам виноват.
- Я сама виновата.

Isso foi culpa minha.

- Ты не виноват.
- Это не твоя вина.
- Это не вы виноваты.
- Это не ваша вина.
- Это не ты виноват.
- Это не ты виновата.

Isso não é sua culpa.

- Это моя вина, а не твоя.
- Это я виноват, а не ты.
- Это я виноват, а не вы.
- Это моя вина, а не ваша.

A culpa é minha, não sua.

- Это моя вина, а не твоя.
- Это я виноват, а не ты.

A culpa é minha, não sua.

- Том сказал, что это я виноват.
- Том сказал, что это моя вина.

- Tom disse que foi minha culpa.
- Tom disse que a culpa era minha.

- Мы все знаем, что Том виновен.
- Все мы знаем, что Том виноват.

Todos nós sabemos que Tom é culpado.

- Он признал свою вину.
- Он признал, что виноват.
- Он признал, что виновен.

Admitiu que era culpado.

- Ты ни в чём не виноват.
- Вы ни в чём не виноваты.

- Você não é culpado de nada.
- Tu não és culpada de nada.
- Não tens culpa de nada.
- Vós não sois culpados de nada.
- Não sois culpadas de nada.
- Não tendes culpa de nada.
- Vocês não são culpados de nada.
- Vocês não têm culpa de nada.
- O senhor não é culpado de nada.
- A senhora não tem culpa de nada.
- Os senhores não são culpados de nada.
- As senhoras não têm culpa de nada.

- Вина лежит либо на нём, либо на ней.
- Виноват или он, или она.

Ou ele ou ela tem culpa nisso.

- Это ужасно. И это всё моя вина.
- Это ужасно. И это всё я виноват.

Isto é terrível. E é tudo minha culpa.

- Думаешь, это из-за меня?
- Ты думаешь, это я виноват?
- Ты думаешь, это из-за меня?
- Вы думаете, это из-за меня?
- Вы думаете, это я виноват?
- Думаете, это из-за меня?

- Você acha que é minha culpa?
- Você acha que a culpa foi minha?
- Vocês pensam que a culpa é minha?

Ты так же виноват, как и я, потому что знал, что это должно было произойти.

Você é tão culpado quanto eu, porque sabia que isto ia acontecer.

- Ты сам во всём виноват.
- Ты сама во всём виновата.
- Вы сами во всём виноваты.

Tudo isso é culpa sua.

- Это моя вина, что они опоздали.
- Это я виноват, что они опоздали.
- Это они из-за меня опоздали.

- Foi por minha culpa que eles chegaram tarde.
- A culpa é minha por eles terem chegado tarde.

- Это твоя вина, а не моя.
- Это ваша вина, а не моя.
- Это ты виноват, а не я.

É culpa sua, não minha.

- Вообще-то, это ты виноват.
- Вообще-то, это вы виноваты.
- Вообще-то, это твоя вина.
- Вообще-то, это ваша вина.

Na verdade é culpa sua.

- На самом деле это вы виноваты.
- На самом деле это ваша вина.
- На самом деле это ты виноват.
- На самом деле это твоя вина.

- É de fato sua culpa.
- De fato é sua culpa.

- Я знаю, что ты виновен.
- Я знаю, что вы виновны.
- Я знаю, что ты виноват.
- Я знаю, что ты виновата.
- Я знаю, что вы виноваты.

Eu sei que você é culpado.

- Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.
- Если ты веришь словам политиков, ты, в общем-то, сам виноват.

Se você acredita no que os políticos dizem, é sua culpa mesmo.

- Они сказали мне, что это ты виноват.
- Они сказали мне, что это ты виновата.
- Они сказали мне, что это вы виноваты.
- Они сказали мне, что это Вы виноваты.

Eles me disseram que a culpa foi sua.

- Скажи им, что это не ты виноват.
- Скажите им, что это не вы виноваты.
- Скажи им, что это не твоя вина.
- Скажите им, что это не ваша вина.

Diga-lhes que não é culpa sua.