Translation of "скончался" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "скончался" in a sentence and their portuguese translations:

Том вчера скончался.

Tom morreu ontem.

Его дед скончался мирно.

- Seu avô morreu em paz.
- O avô dele morreu em paz.

Том скончался вчера вечером.

Tom faleceu ontem à noite.

Том скончался в Риме.

O Tom faleceu em Roma.

Старик скончался сегодня утром.

O ancião faleceu esta manhã.

- Его отец на прошлой неделе скончался.
- Её отец на прошлой неделе скончался.

Seu pai morreu na semana passada.

- Его отец в прошлом году скончался.
- Её отец в прошлом году скончался.

O seu pai faleceu no ano passado.

- Том скончался.
- Тома не стало.

Tom faleceu.

- Говорят, он умер.
- Говорят, он скончался.

Diz-se que ele morreu.

Его отец скончался в прошлом году.

- Seu pai morreu no ano passado.
- O pai dele morreu no ano passado.

Его отец скончался поле долгой болезни.

O pai dele faleceu após uma longa enfermidade.

Прошлой ночью его дед скончался в больнице.

Ontem à noite, o seu avô faleceu no hospital.

- Антуан Лавуазье скончался восьмого мая тысяча семьсот девяносто четвёртого года.
- Антуан Лавуазье скончался 8 мая 1794 года.

Antoine Lavoisier morreu em 8 de maio de 1794.

- Вчера умер мой попугай.
- Вчера скончался мой попугай.

Meu papagaio morreu ontem.

- Он вчера умер.
- Он умер вчера.
- Он вчера скончался.

Ele morreu ontem.

Все усилия врача были тщетны, и мужчина вскоре скончался.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

Прошлой ночью его отец скончался из-за своей болезни.

Na noite passada seu pai faleceu devido a sua doença.

- Тома не стало три дня назад.
- Том скончался три дня назад.

Tom faleceu três dias atrás.

- Вы не знали, что он скончался два года назад?
- Разве ты не знал, что он умер два года тому назад?
- Ты не знал, что он умер два года назад?
- Вы не знали, что он умер два года назад?

Você não sabia que ele morreu faz dois anos?