Translation of "сила" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "сила" in a sentence and their portuguese translations:

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Saber é poder.
- Conhecimento é poder.

- Сила - в единстве.
- Вместе мы сила.
- В единстве сила.

A união faz a força.

Вместе мы сила.

- A união faz a força.
- Unidos resistiremos, divididos cairemos.

- У тебя есть сила воли.
- У вас есть сила воли.

Você tem força de vontade.

но сила каждый год

mas a força é todo ano

Наша сила - в единстве!

União é a nossa força!

и более того, сила магнитосферы

e além disso, o poder da magnetosfera

Да пребудет с тобой сила!

Que a Força esteja contigo!

Да пребудет с тобой сила.

Que a força esteja com você.

Сила тока измеряется в амперах.

A intensidade elétrica mede-se em ampères.

Сила человека в его знаниях.

O poder do homem é o conhecimento.

- У него стальная сила воли.
- У него железная сила воли.
- У него железная воля.

Ele tem vontade de aço.

В дзюдо техника важнее, чем сила.

No judô, a técnica é mais importante que a força.

Их совместная гравитационная сила создает сильнейшие приливы...

A sua força gravítica combinada cria marés

Оптическая сила линзы обратна её фокусному расстоянию.

A vergência de uma lente é o inverso de sua distância focal.

...гравитационная сила Луны... ...достаточно сильна, чтобы притягивать океаны.

a força gravítica da Lua... ... tem intensidade suficiente para atrair os nossos oceanos.

Сила моих мышц ослабла из-за недостатка упражнений.

A minha força muscular enfraqueceu por falta de exercício físico.

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.

Guerra é paz. Liberdade é escravidão. Ignorância é força.

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

significa que podem lançar-se e atacar.

- Сила воды вращает колесо.
- Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.

- A força da água gira a roda.
- A energia hidráulica faz girar a roda.

Гравитация - это природная сила, благодаря которой предметы притягиваются друг к другу.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

- Под давлением силы и закон отступает.
- Когда сила приказывает, закон прощает.

Quando a força ordena, a lei perdoa.

Огромная сила полярных медведей помогает им пробиться сквозь лед. Но не меньше двух третей попыток заканчивается неудачей.

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

Когда проволока или любой другой проводящий материал движется через магнитное поле, в этом материале возникает электродвижущая сила.

Quando um fio ou qualquer outro material condutor se move através de um campo magnético, produz-se naquele uma força eletromotriz.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

Quando puxam a cabeça para trás e recuam, significa que podem lançar-se e atacar.

Компьютеры научились играть в шахматы много лет назад, но у них не всегда была сила, которой они обладают сегодня.

Os computadores aprenderam a jogar xadrez há muitos anos, mas nem sempre tiveram a força que têm hoje.

Людоедство было обычной практикой среди различных групп аборигенов, таких как тупинамба. Поедая врага, они верили, что сила и мудрость воина передастся им.

A antropofagia era uma prática comum entre vários grupos indígenas, como os tupinambás. Ao se alimentarem do inimigo, tinham a crença de que a força e a sabedoria do guerreiro seriam transferidas para eles.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

A estratégia, isto é, o plano de ação, do exército de uniforme preto revelou-se superior à do seu adversário, pois foi aquela força armada que venceu a batalha.