Translation of "разговариваю" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "разговариваю" in a sentence and their portuguese translations:

Я разговариваю.

Eu falo.

- Я с вами разговариваю!
- Я с тобой разговариваю!

- Eu estou falando com você!
- Estou falando com você!

- Я с тобой не разговариваю.
- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.
- Я с вами не разговариваю.

Eu não estou falando com você.

- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.

Eu não estou falando com você.

Я разговариваю во сне.

Eu falo dormindo.

Я с тобой разговариваю!

Eu estou falando com você!

Я с вами разговариваю!

Eu estou falando com vocês!

Я разговариваю с Томом.

Estou falando com Tom.

Я так не разговариваю.

Eu não falo assim.

Я разговариваю с Росио.

- Eu estou falando com a Rocío.
- Estou falando com a Rocío.

- Я постоянно с ними разговариваю.
- Я с ними всё время разговариваю.

- Falo com eles o tempo todo.
- Falo com elas o tempo todo.

- Я постоянно разговариваю сам с собой.
- Я всё время разговариваю сам с собой.
- Я всё время разговариваю сама с собой.
- Я постоянно разговариваю сама с собой.

Eu falo sozinho o tempo todo.

- Я с тобой не разговариваю.
- Я не тебе говорю.
- Я не с вами разговариваю.
- Я не с тобой разговариваю.

- Não estou falando com você.
- Não estou falando com vocês.

- Встаньте, когда я с вами разговариваю.
- Встань, когда я с тобой разговариваю!

Levante-se quando eu estou falando com você.

- Я не с тобой разговариваю, Том.
- Я не с Вами разговариваю, Том.

- Eu não estou falando com você, Tom.
- Eu não estou falando contigo, Tom.

Я редко разговариваю по телефону.

- Eu raramente falo ao telefone.
- Eu raramente telefono.

Я с ней не разговариваю.

Não falo com ela.

Я разговариваю сам с собой.

- Falo comigo mesmo.
- Estou falando sozinho.
- Estou falando sozinha.

Том, я с тобой разговариваю.

Tom, estou falando com você.

Я разговариваю с ней на Фейсбуке.

Estou conversando com ela no Facebook.

Я больше не разговариваю с Томом.

Eu não falo mais com o Tom.

Я постоянно разговариваю сам с собой.

Eu constantemente falo comigo mesmo.

Я с Томом больше не разговариваю.

Eu não falo mais com o Tom.

Я очень редко разговариваю по телефону.

Muito raramente falo ao telefone.

Я прямо сейчас с ними разговариваю.

Estou falando com eles agora.

Я разговариваю с Томом каждый день.

- Eu falo com Tom todos os dias.
- Eu falo com o Tom todos os dias.

Я разговариваю с Мэри на Фейсбуке.

Estou falando com a Mary no Facebook.

Я весь день разговариваю по телефону.

- Eu passei o dia falando no telefone.
- Passei o dia falando no telefone.

- Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
- Смотрите на меня, когда я с вами разговариваю!

Olhe para mim quando eu falar com você!

Я разговариваю по телефону со своим другом.

Estou falando ao telefone com o meu amigo.

Я сейчас с Томом по телефону разговариваю.

Eu estou no telefone com o Tom agora.

Я не разговариваю с людьми типа тебя.

Eu não falo com pessoas como você.

Не уходи, когда я с тобой разговариваю.

- Não vá embora quando eu estiver falando com você.
- Não vá embora quando estiver falando contigo.
- Não vá embora quando estiver falando com você.

Не отворачивайся, когда я с тобой разговариваю.

- Não desvie o olhar quando eu estiver falando com você.
- Não desvie o olhar quando eu estiver falando contigo.

- Не перебивайте меня! Вы не видите, что я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты не видишь, я разговариваю?
- Не перебивай меня! Ты что, не видишь, я разговариваю?

- Não me interrompa! Não está vendo que estou falando?
- Não me interrompam! Não estão vendo que estou falando?

- С кем я говорю?
- С кем я разговариваю?

- Com quem eu falo?
- Quem é?
- Eu estou falando com quem?

Я не с тобой разговариваю, а с ней.

- Não falo a você, mas a ela.
- Não estou falando para você, mas para ela.

Не перебивай меня! Ты не видишь, я разговариваю?

Não me interrompa! Não vê que estou falando?

Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Olhe para mim quando eu falar com você!

- Я говорю по телефону.
- Я разговариваю по телефону.

Eu estou falando no telefone.

Я не разговариваю с ними на эту тему.

- Não vou falar com eles sobre esse assunto.
- Não falo com eles sobre este assunto.

Мой сын всегда перебивает меня, когда я разговариваю.

Meu filho sempre me interrompe quando eu falo.

- Я говорю со своей мамой каждый день.
- Я каждый день разговариваю с мамой.
- Я разговариваю с мамой каждый день.

- Eu falo com a minha mãe todo dia.
- Converso com minha mãe todos os dias.

Ей не нравится, когда я разговариваю с другими девушками.

Ela não gosta de quando eu falo com outras garotas.

- Я разговариваю сам с собой.
- Я говорю сам с собой.

Falo comigo mesmo.

- Я не говорю с Томом.
- Я не разговариваю с Томом.

Eu não falo com Tom.

- Не перебивай, когда я говорю.
- Не перебивай, когда я разговариваю.

Não me interrompa enquanto estou falando.

- Я больше не хочу с тобой разговаривать.
- Я больше не хочу с вами разговаривать.
- Я с тобой больше не разговариваю!
- Я с вами больше не разговариваю!

Eu não quero mais falar com você.

- Добрый день, с кем я разговариваю?
- Добрый день, с кем я говорю?

Bom dia. Com quem eu falo?

С тех пор как Марио мне солгал, я больше с ним не разговариваю.

Desde que Mario mentiu para mim, eu não falo mais com ele.

Раз уж я разговариваю со своим банковским консультантом о своём кредите, я хотел бы поговорить заодно о кредите моей жены.

Já que eu estava com o consultor do meu banco falando sobre o meu empréstimo, eu aproveitei e falei do da minha esposa.

- Я говорю не с тобой; я говорю с обезьяной.
- Я не с тобой говорю, а с обезьяной.
- Я разговариваю не с тобой, а с обезьянкой.

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.