Translation of "пробовали" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "пробовали" in a sentence and their portuguese translations:

- Мы это уже пробовали.
- Это мы уже пробовали.

Já tentamos isso.

Мы уже пробовали.

Nós já tentamos.

Мы пробовали убедить его.

- Tentamos convencê-lo.
- Nós tentamos persuadi-lo.

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?

- Provaste do arroz?
- Você provou o arroz?

- Вы пробовали этим ключом?
- Вы пробовали этот ключ?
- Ты пробовал этот ключ?
- Ты пробовал этим ключом?

Você experimentou esta chave?

Они не пробовали качать нас за деньги,

Eles não tentaram ganhar dinheiro da gente,

- Ты пробовал перезагрузить компьютер?
- Вы пробовали перезагрузить компьютер?

Você tentou reiniciar o computador?

Вы не пробовали когда-нибудь не хамить людям?

Você já tentou não ser rude com as pessoas?

Никто не может изменить историю, хотя многие пробовали.

Ninguém pode mudar a história, embora muitos já tenham tentado.

- Ты пробовал этот торт?
- Вы пробовали этот торт?

- Você experimentou este bolo?
- Você provou este bolo?

- Ты пробовал эту воду?
- Вы пробовали эту воду?

Você experimentou esta água?

Все пробовали, но ни у кого не получилось.

Todos tentaram, mas ninguém conseguiu.

- Вы пробовали рис?
- Ты пробовал рис?
- Ты пробовала рис?

- Provaste do arroz?
- Você provou o arroz?

чтобы получить много голосов, мы пробовали играть в систему,

para conseguir muitos votos positivos, nós tentamos manipular o sistema,

и когда ты ударишь меня Я думаю, вы пробовали

e quando falou comigo, acho que você tentou

- Ты пробовал говорить с Томом?
- Вы пробовали поговорить с Томом?

Você tentou falar com Tom?

- Вы попробовали курицу?
- Ты попробовал курицу?
- Вы пробовали курицу?
- Ты пробовал курицу?

Você experimentou o frango?

- Ты пробовал лечение гипнозом?
- Ты пробовала лечение гипнозом?
- Вы пробовали лечение гипнозом?

Você já tentou hipnoterapia?

- Ты когда-нибудь пробовал это сделать?
- Вы когда-нибудь пробовали это сделать?

Você já tentou fazer isso?

- Ты когда-нибудь пробовал выучить другой язык?
- Вы когда-нибудь пробовали выучить другой язык?

Você já tentou aprender outro idioma?

- Ты пытался роутер перезапустить?
- Вы пытались роутер перезапустить?
- Роутер пробовал перезапустить?
- Роутер пробовали перезапустить?

Você já tentou reiniciar o roteador?

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

Você nem sequer tentou.

- Ты когда-нибудь пробовал делать это таким образом?
- Вы когда-нибудь пробовали делать это таким образом?

- Você já tentou fazer isso dessa maneira antes?
- Você já tentou fazer isso desse jeito antes?

- Ты пытался с ней поговорить?
- Вы пытались с ней поговорить?
- Ты пробовал с ней поговорить?
- Вы пробовали с ней поговорить?

Você já tentou falar com ela?

- Вы когда-нибудь пробовали такой вкусный суп?
- Ты когда-нибудь пробовал такой вкусный суп?
- Ты когда-нибудь пробовала такой вкусный суп?

- Você já havia provado uma sopa tão boa como esta?
- Vocês já haviam provado uma sopa assim tão boa?

- Ты его пробовал?
- Ты её пробовал?
- Вы его пробовали?
- Вы её пробовали?
- Ты его попробовал?
- Ты её попробовал?
- Вы его попробовали?
- Вы её попробовали?
- Ты его мерил?
- Ты её мерил?
- Вы его мерили?
- Вы её мерили?
- Ты его померил?
- Ты её померил?
- Вы его померили?
- Вы её померили?

Você tentou?