Translation of "последней" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "последней" in a sentence and their portuguese translations:

Надежда умирает последней.

A esperança é a última a morrer.

Она ушла последней.

Ela foi a última a partir.

Бетти пришла последней.

Betty chegou por último.

- Ты был нашей последней надеждой.
- Вы были нашей последней надеждой.

Você era a nossa última esperança.

Она была последней клиенткой.

Ela foi a última cliente.

- Я уснул последним.
- Я уснула последней.
- Я заснул последним.
- Я заснула последней.

- Eu fui o último a cair no sono.
- Eu fui o último a dormir.
- Eu fui o último a adormecer.

Я ждал до последней минуты.

Esperei até o último minuto.

Бетти была последней из прибывших.

Betty foi a última a chegar.

Я не понял последней фразы.

Não entendi essa última frase.

У меня велосипед последней модели.

Eu tenho uma bicicleta do último modelo.

Я сейчас на последней главе книги.

Estou no último capítulo do livro.

Тебя уволили с твоей последней работы?

- Você foi demitido do seu último emprego?
- Você foi mandado embora do seu último emprego?

Надежда умирает последней — но она умирает!

A esperança é a última que morre — mas morre!

- Я узнал последним.
- Я узнала последней.

- Eu fui o último a saber.
- Eu fui a última a saber.

для последней компании или текущей компании

da última empresa ou para empresa atual

Я не хочу ждать до последней минуты.

Eu não quero esperar até o último minuto.

Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта.

A batalha de Waterloo foi a última batalha de Napoleão Bonaparte.

Она была последней, кого я ожидал здесь увидеть.

Ela era a última pessoa que eu esperava encontrar lá.

Эта книга увлекла и захватила меня с первой до последней страницы

Esse livro prendeu-me a atenção desde a primeira até a última página.

Бьярке должен спеть утром в день последней битвы с Hing Hrolf, о которой мы уже

foi cantado por Bodvar Bjarke na manhã da última versão de Hing Hrolf, que já

Многие животные полагаются на цветное зрение, чтобы искать плоды. Время последней трапезы до того, как перестанешь видеть.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.