Translation of "минуты" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "минуты" in a sentence and their italian translations:

- Дай нам три минуты.
- Дайте нам три минуты.

- Dacci tre minuti.
- Ci dia tre minuti.
- Dateci tre minuti.

Нельзя терять ни минуты.

Non c'è tempo da perdere.

Без одной минуты три.

Manca un minuto alle tre.

МС: Две минуты на дебаты.

(MS) Due minuti per discuterne.

Это заняло еще две минуты.

Ci sono voluti ancora due minuti.

Я вернусь через три минуты.

Sarò di ritorno fra tre minuti.

- Мои часы спешат на две минуты.
- У меня часы на две минуты спешат.

Il mio orologio è due minuti avanti.

Секунда - это одна шестидесятая часть минуты.

Un secondo è un sessantesimo di minuto.

Он пробыл под водой три минуты.

- È rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.
- Rimase sott'acqua per tre minuti.
- Lui rimase sott'acqua per tre minuti.

Мои часы спешат на две минуты.

Il mio orologio è due minuti avanti.

Проходят часы, а она считает минуты.

- Le ore passano e sta contando i minuti.
- Le ore passano e lei sta contando i minuti.

Том опоздал всего на три минуты.

Tom era in ritardo di soli tre minuti.

Через три минуты Тому стало скучно.

- Tom si è annoiato dopo tre minuti.
- Tom si annoiò dopo tre minuti.

Я не хотел потратить ни минуты.

Non volevo sprecare nemmeno un minuto.

Не давай обещаний в минуты счастья.

Non fare promesse quando sei felice.

- Мои часы опаздывают на две минуты каждый день.
- Мои часы отстают на две минуты в день.
- У меня часы отстают на две минуты в сутки.
- Мои часы отстают на две минуты в сутки.

Il mio orologio perde due minuti al giorno.

- Мои часы отстают на три минуты в день.
- У меня часы отстают на три минуты в сутки.
- Мои часы отстают на три минуты в сутки.

Il mio orologio va indietro di tre minuti al giorno.

С этой минуты прогнозы будут только ухудшаться.

Da qui in poi, può solo andare peggio.

Я объясню тебе это через две минуты.

Te lo spiego in due minuti.

Я не хочу ждать до последней минуты.

- Non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.
- Io non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.

Я опоздал на поезд на две минуты.

Ho perso il treno per due minuti.

Том будет здесь с минуты на минуту.

Tom sarà qui in qualunque istante.

Дети ни минуты не сидят на месте.

I bambino non sono seduti al posto nemmeno un minuto.

Банк через три минуты закрывается. Давай быстрей!

La banca chiude fra tre minuti. Dai, veloce!

Я не хочу терять больше ни минуты.

Non voglio perdere un minuto di più.

- У Тома есть три минуты на то, чтобы это сделать.
- У Тома есть на это три минуты.

- Tom ha tre minuti per farlo.
- Tom ha tre minuti per farla.

- Я должен перевести свои часы на две минуты вперёд.
- Я должна перевести свои часы на две минуты вперёд.

Devo mettere il mio orologio avanti di due minuti.

- Не проходит минуты, чтобы я о тебе не думал.
- Не проходит минуты, чтобы я о вас не думал.

Non c'è secondo che passa in cui io non penso a te.

Судя по часам, у меня осталось 3 минуты,

Stando all'orologio ho ancora tre minuti,

Счастью сопутствуют также минуты печали и внутренних размышлений.

La felicità si ottiene anche con i momenti di tristezza e riflessione interiore.

Я должен подвести часы на 2 минуты вперед.

Devo spostare l'orologio due minuti avanti.

Мне нужно подвести часы на две минуты вперёд.

Devo mettere il mio orologio avanti di due minuti.

Мы уже ждём Тома с минуты на минуту.

Noi stiamo già aspettando Tom da un minuto all'altro.

нас взлет, 32 минуты в час, взлет Аполлона 11.

un decollo, 32 minuti dopo l'ora, decollo dell'Apollo 11.

В правильности своего решения я не сомневался ни минуты.

Non ho dubitato nemmeno un secondo della correttezza della mia decisione.

К нашему большому удивлению, она задержала дыхание на три минуты.

- Con nostra grande sorpresa, ha trattenuto il respiro per tre minuti.
- Con nostra grande sorpresa, lei ha trattenuto il respiro per tre minuti.
- Con nostra grande sorpresa, trattenne il respiro per tre minuti.
- Con nostra grande sorpresa, lei trattenne il respiro per tre minuti.

- У нас нет свободной минутки.
- Нам нельзя терять ни минуты.

- Non abbiamo un momento da perdere.
- Noi non abbiamo un momento da perdere.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Том должен позвонить с минуты на минуту. Он всегда в это время звонит.

Tom dovrebbe chiamare da un momento all'altro. Lui chiama sempre a quest'ora.

- Он пробыл под водой три минуты.
- Он оставался в течение трёх минут под водой.

Lui è rimasto sott'acqua per tre minuti.

кислорода всего за две с половиной минуты, создав общую тягу в семь с половиной миллионов

ossigeno liquido in soli due minuti e mezzo, fornendo una spinta combinata di sette milioni e mezzo di