Translation of "полдень" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "полдень" in a sentence and their portuguese translations:

- Полдень.
- Сейчас полдень.

É meio-dia.

Сейчас почти полдень.

É quase meio-dia.

Полдень. Мужчины обедают.

É meio-dia. Os homens estão almoçando.

Я обедаю в полдень.

Eu almoço ao meio dia.

Он придёт в полдень.

Ele virá ao meio dia.

Мы обычно обедаем в полдень.

- Nós geralmente almoçamos ao meio-dia.
- Nós costumamos almoçar ao meio-dia.

Когда я проснулся, был почти полдень.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

O almoço é ao meio-dia.

Она должна быть там в полдень.

Ela deveria estar lá ao meio-dia.

- Будь там в полдень.
- Будьте там в полдень.
- Будь там в двенадцать.
- Будьте там в двенадцать.

Esteja lá ao meio-dia.

- Скажите ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.
- Передайте ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.

Diz para ele me ligar amanhã ao meio-dia.

- Мы пообедали в полдень.
- Мы пообедали в двенадцать.

Almoçamos ao meio-dia.

- Мы обычно обедаем в полдень.
- Мы обычно обедаем в двенадцать.

- Nós geralmente almoçamos ao meio-dia.
- Nós costumamos almoçar ao meio-dia.

«Том часто пропускает занятия». — «Но он каждый день выходит из дома с рюкзаком и возвращается в полдень». — «Вот только, очевидно, не всегда проводит это время в школе».

"Tom falta muitas vezes às aulas." "Mas ele sai de casa todos os dias com sua mochila e volta ao meio-dia." "Só que, obviamente, ele nem sempre passa esse tempo na escola."