Translation of "покупать" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "покупать" in a sentence and their portuguese translations:

и не покупать,

e não vão comprar.

- Я не хочу это покупать.
- Я не хочу его покупать.
- Я не хочу её покупать.

Não quero comprá-lo.

Торг покупать не заставляет.

Regateio não obriga a comprar.

Ты будешь покупать словарь?

Vais comprar um dicionário?

Я обожаю покупать одежду.

Eu adoro comprar roupas.

Я пришёл покупать овощи.

Fui comprar verdura.

и покупать эти продукты.

e compra esses produtos.

Я попробовал их покупать.

Eu tentei comprá-los.

- Тому не пришлось ничего покупать.
- Тому не надо было ничего покупать.

- Tom não precisou comprar nada.
- Tom não precisava comprar nada.

- Сегодня я не хочу покупать газету.
- Я не хочу сегодня покупать газету.

Hoje não quero comprar jornal.

- Мы сегодня не будем ничего покупать.
- Мы не собираемся сегодня ничего покупать.

Não vamos comprar nada hoje.

- Мне больше ничего не нужно покупать.
- Мне больше ничего не надо покупать.

Não há mais nada que eu precise comprar.

- Нам сложно выбрать, который из них купить.
- Нам сложно решить, который покупать.
- Нам трудно решить, какой покупать.
- Нам трудно решить, какую покупать.
- Нам трудно решить, какое покупать.

Achamos difícil decidir qual comprar.

Я не хочу ничего покупать.

Eu não quero comprar nada.

Тому не нужно ничего покупать.

Tom não precisa comprar nada.

Не стоит покупать эту вещь.

Não vale a pena comprar este objeto.

Я решил не покупать духи.

- Eu resolvi não comprar perfume.
- Eu decidi não comprar perfume.

Я не собираюсь это покупать.

Não vou comprar isso.

Я не хочу покупать яхту.

Eu não quero comprar um iate.

Они решили не покупать телевизор.

Eles resolveram não comprar a televisão.

Том не хотел ничего покупать.

Tom não queria comprar nada.

- Я советую тебе не покупать эту машину.
- Я советую вам не покупать эту машину.

Eu recomendo que você não compre este carro.

Я не хочу покупать этот ковёр.

Eu não quero comprar este tapete.

Дзиро посоветовал мне, какую книгу покупать.

O Jiro aconselhou-me sobre qual livro comprar.

Мне не надо было это покупать.

Eu nunca deveria ter comprado isso.

Я пока ничего не хочу покупать.

Eu ainda não quero comprar nada.

Том не собирается покупать новую машину.

Tom não comprará um carro novo.

Ты не обязан мне ничего покупать.

- Você não precisa comprar nada para mim.
- Vocês não precisam comprar nada para mim.

Том не мог решить, что покупать.

O Tom não consegue decidir o que comprar.

Мне больше нравится покупать, чем просить.

Prefiro comprar a pedir.

Тому не стоит покупать эту машину.

Tom não deveria comprar aquele carro.

разве они не хотят покупать пальто?

elas não iriam querer comprar um casaco?

- Тому не нужно было покупать столько еды.
- Тому не нужно было покупать так много еды.

Tom não precisava ter comprado tanta comida.

Тебе не было надобности покупать эту книгу.

Você não precisava comprar este livro.

Я не хочу покупать ничего из этого.

Não quero comprar nada disso.

- Что мне купить?
- Что купить?
- Что покупать?

O que eu deveria comprar?

Тому не нужно было покупать эту книгу.

Tom não precisava comprar aquele livro.

Я помогаю людям покупать вещи через Интернет.

Estou ajudando gente a comprar coisas online.

Я посоветовал тебе не покупать этот дом.

Eu o aconselho a não comprar esta casa.

Том не хотел покупать нашу старую машину.

Tom não quis comprar nosso carro antigo.

Том посоветовал мне не покупать подержанную машину.

Tom me aconselhou a não comprar um carro usado.

что вы должны в конечном итоге покупать,

você deve comprar,

не собираюсь выбирать или покупать у вас.

não vão se cadastrar ou comprar de você.

- На твоём месте я бы не стал это покупать.
- На вашем месте я бы не стал это покупать.

Se eu fosse você, eu não compraria isso.

Никто не хочет покупать дом в моей стране.

Ninguém quer comprar uma casa no meu país.

Он говорит, что ему не нужно покупать машину.

Ele disse que precisa comprar um carro.

Мне, наверное, не стоит больше ничего сегодня покупать.

Provavelmente, não devo comprar mais nada hoje.

- Лучше покупать, чем занимать.
- Лучше купить, чем занимать.

É melhor comprar que pedir emprestado.

Ему приходится покупать штаны, потому что он похудел.

Ele precisa comprar umas calças porque emagreceu.

идти и покупать другие свойства в вашем пространстве.

vá e compre outras propriedades no seu espaço.

на 2018 год чисто покупать на основе трафика

para 2018 é apenas comprar com base no tráfego

- Зачем покупать компьютер, если у тебя уже есть один?
- Для чего покупать компьютер, если у тебя уже есть один?

Para que comprar um computador se você já tem um?

Зачем покупать то, что вы никогда не будете использовать?

Para que comprar algo que você nunca vai usar?

Он спросил меня, когда я собираюсь покупать новую машину.

Ele me perguntou quando eu iria comprar um carro novo.

Присмотри за моей сумкой, пока я буду покупать билет.

- Vigie a minha bolsa enquanto vou comprar um ingresso.
- Vigia minha bolsa enquanto vou comprar um ticket.

Пора покупать новый компьютер, потому что мой уже устарел.

Está na hora de comprar um computador novo, que o meu já está ultrapassado.

Это оказалось слишком дорого, и я не стал покупать.

Não comprei porque estava caro demais.

что будет, люди не будет просто покупать у вас,

o que vai acontecer é que as pessoas não vão somente comprar de você,

или почему они должны покупать вашего продукта или услуги

ou porque elas devem comprar seu produto ou serviço

Том спросил у меня, когда я собираюсь покупать новый компьютер.

O Tom me perguntou quando eu ia comprar um novo computador.

Они не только намного больше вероятно, будет покупать у вас,

Elas não apenas estão muito mais propensas a comprarem de você,

люди придут к вам и то они все начнут покупать.

as pessoas irão até você e todas começarão a comprar.

покупать у вас на бэкэнд через вверх-продает, вниз-продает,

eles comprem de você no backend com up-sells, down-sells,

и нет, вам не нужно покупать серверов по всему миру,

e não, você não precisa comprar servidores ao redor do mundo todo,

Для чего покупать что-то, что ты никогда не будешь использовать?

Para que comprar algo que você nunca vai usar?

Я собиралась покупать новый стол, но мой муж починил сломанную ножку.

Ia comprar uma mesa nova, mas meu marido já deu jeito na perna quebrada.

они не хотят покупать солнцезащитный крем и тратить на него деньги.

elas não querem comprar protetor solar e gastar dinheiro com isso.

Том сказал, что не будет покупать ту куртку, потому что она слишком дорогая.

Tom disse que não compraria aquela jaqueta, porque é muito cara.

Я считаю, что покупать рояль — выбрасывать деньги на ветер. У Тома нет желания учиться музыке.

Eu acredito que comprar um piano é jogar dinheiro fora. Tom não tem vontade de aprender música.

Сначала я взгляну на цены, и только потом уже решу, буду я покупать фотоаппарат или нет.

Primeiro eu vou olhar os preços, e só depois decidirei se comprarei a câmera ou não.

- Я уверен, что Том не купит эту машину.
- Я уверен, что Том не будет покупать эту машину.

Tenho certeza de que Tom não comprará aquele carro.