Translation of "оставалось" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "оставалось" in a sentence and their portuguese translations:

В бутылке оставалось немного молока.

Restou um pouquinho de leite na garrafa.

- Нам ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Нам ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

- Não tínhamos escolha a não ser voltar para casa.
- Não tínhamos escolha senão voltar para casa.

- Мне ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

- Não tive escolha a não ser voltar para casa.
- Não tive escolha, senão voltar para casa.

- Денег почти не осталось.
- Денег почти не оставалось.

Estávamos quase sem dinheiro.

Лайла знала, что у нее оставалось мало времени.

Leila sabia que não lhe restava muito tempo.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

Não havia escolha senão aceitar a proposta.

Он всегда хочет, чтобы последнее слово оставалось за ним.

Ele quer sempre ser o último a falar.

- Тому ничего не оставалось делать, кроме как смотреть, как река уносит Марию.
- Тому ничего не оставалось делать, только смотреть, как река уносит Марию.

Tom não podia fazer nada além de ver Mary sendo arrastada pelo rio.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Nossa mãe não teve outra opção senão preparar o jantar com as sobras.

- Я хочу, чтобы всё оставалось как есть.
- Я хочу, чтобы всё осталось как есть.

Eu quero deixar as coisas como estão.

К 18-му веку, он стал выглядеть так, оставалось ещё какое-то количество краски.

No século 18, havia desaparecido para algo mais assim, com apenas dicas de cores restantes.