Translation of "молока" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "молока" in a sentence and their portuguese translations:

- Хочешь молока?
- Хотите молока?
- Ты хочешь молока?

Você quer leite?

- Хочешь молока?
- Хотите молока?

Você quer leite?

- Дай кошке немного молока.
- Дайте кошке молока.
- Дайте коту молока.
- Дай коту молока.
- Дай кошке молока.

Dê um pouco de leite ao gato!

- Дай мне молока.
- Дайте мне молока.

Me dê um pouco de leite.

- Добавьте немного молока.
- Добавь немного молока.

Adicione um pouco de leite.

- Больше молока нет.
- Молока больше нет.

Não há mais leite.

- Хочешь стакан молока?
- Хотите стакан молока?

Quer um copo de leite?

Молока? Сахара?

Leite? Açúcar?

Хотите молока?

Você quer leite?

Хочешь молока?

Você quer leite?

- Сыр делают из молока.
- Сыр изготовлен из молока.
- Сыр сделан из молока.

Queijo é feito de leite.

- Принеси мне стакан молока.
- Принесите мне стакан молока.

Traga-me um copo de leite.

- Масло делают из молока.
- Масло сделано из молока.

A manteiga é feita a partir do leite.

- Мне надо купить молока.
- Мне надо молока купить.

- Eu tenho que comprar leite.
- Tenho que comprar leite.

- Дайте и мне молока.
- Мне тоже дайте молока.

Me dê leite também.

- Дай мне стакан молока.
- Дайте мне стакан молока.

- Dá-me um copo de leite.
- Me dê um copo de leite.

Хочешь чашку молока?

Você gostaria de um copo de leite?

Я хочу молока.

Eu quero leite.

Хочешь немного молока?

Você quer um pouco de leite?

Ты хочешь молока?

Você quer leite?

Принеси мне молока.

Traga-me leite.

Она выпьет молока.

Ela vai tomar leite.

Том выпил молока.

Tom bebeu leite.

Молока больше нет.

- Não há mais leite.
- O leite acabou.

- Я купила две бутылки молока.
- Я купил две бутылки молока.

Eu comprei duas garrafas de leite.

- Дай мне ещё немного молока!
- Дайте мне ещё немного молока!

Dê-me um pouco mais de leite!

Будете ещё стакан молока?

Você não quer outro copo de leite?

Молока осталось совсем немного.

Só sobrou um pouquinho de leite.

Ребёнок плакал, хотел молока.

O bebê chorou por leite.

Можно мне ещё молока?

Posso tomar um pouco mais de leite?

Мне нужно немного молока.

Preciso de leite.

Я не хотел молока.

Eu não queria leite.

Он дал коту молока.

- Ele deu leite ao gato.
- Ele deu leite para o gato.

Вам сахару или молока?

- O senhor quer açúcar ou leite?
- A senhora quer açúcar ou leite?
- Quer açúcar ou leite?

Я хочу ещё молока.

Eu quero mais leite.

Хочешь молока с печеньем?

Que tal algum queijo e biscoitos?

Том хотел выпить молока.

- Tom queria tomar leite.
- Tom queria beber um pouco de leite.

Том выпил стакан молока.

Tom tomou um copo de leite.

Дайте и мне молока.

Me dê leite também.

Мы не пьём молока.

Nós não bebemos leite.

Ты пьёшь много молока?

Você toma muito leite?

Том пьёт много молока.

Tom bebe muito leite.

В стакане нет молока.

- O copo não tem leite.
- Não há leite no copo.

Я дал кошке молока.

Dei o leite para o gato.

Я не переношу молока.

- Eu não posso beber leite.
- Não posso beber leite.

- Она хочет выпить немного горячего молока.
- Она хочет выпить тёплого молока.
- Она хочет выпить немного тёплого молока.

- Ela quer beber um pouco de leite quente.
- Ela quer beber um pouco de leite aquecido.
- Ela quer beber um pouco de leite morno.

- Он налил в кофе молока.
- Он налил себе в кофе молока.

- Ele pôs leite em seu café.
- Ele botou leite em seu café.
- Ele colocou leite em seu café.

- Масло и сыр делаются из молока.
- Масло и сыр делают из молока.

A manteiga e o queijo são produzidos a partir do leite.

- Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
- Этот сыр сделан из овечьего молока.

- Esse queijo é feito de leite de ovelha.
- Este queijo é feito de leite de ovelha.

- Я выпил стакан молока сегодня утром.
- Сегодня утром я выпил стакан молока.

Hoje cedo tomei um copo de leite.

- Тебе добавить немного молока в чай?
- Вам добавить немного молока в чай?

Você gostaria de um pouco de leite no seu chá?

Дай мне стакан молока, пожалуйста!

Dê-me um copo de leite, por favor!

У вас есть немного молока?

Você tem um pouco de leite?

Дай мне, пожалуйста, стакан молока.

Por favor, dá-me um copo de leite.

В бутылке осталось немного молока.

Sobrou um pouquinho de leite na garrafa.

В бутылке осталось мало молока.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

Из молока мы делаем масло.

Produzimos manteiga a partir do leite.

Он выпил целую бутылку молока.

Ele tomou uma garrafa de leite inteira.

У этого молока странный запах.

Este leite está com um cheiro esquisito.

Она налила молока в чашку.

Ela colocou leite na xícara.

Мы купили хлеба и молока.

Compramos pão e leite.

Том налил в чашку молока.

Tom colocou leite no copo.

Масло делается из коровьего молока.

A manteiga é feita de leite de vaca.

В бутылке оставалось немного молока.

Restou um pouquinho de leite na garrafa.

Мне нужно хлеба и молока.

Preciso de pão e leite.

Ты купил слишком много молока.

Você comprou leite demais.

Наша корова не даёт молока.

A nossa vaca não nos dá leite.

Она получает недостаточно материнского молока.

- Ela não mama o bastante.
- Ela não toma o suficiente de leite materno.

Принеси мне тот стакан молока.

Traga-me esse copo de leite.

Можно мне стакан молока, пожалуйста?

Eu queria um copo de leite, por favor.

У этого молока странный вкус.

- Esse leite está com um gosto estranho.
- Esse leite tem um gosto estranho.

- От молока у меня бывает боль в желудке.
- От молока у меня болит желудок.

O leite me dá dor de estômago.

Этот сыр изготовлен из овечьего молока.

Esse queijo é feito de leite de ovelha.

Врач посоветовал мне пить больше молока.

O médico me aconselhou a beber mais leite.

Я купил сыр и немного молока.

Comprei um pouco de queijo e de leite.

- Молока больше не осталось.
- Молоко закончилось.

Não restou nenhum leite.

Этот сыр сделан из козьего молока.

Este queijo é feito de leite de cabra.

Этот сыр сделан из овечьего молока.

Este queijo é feito de leite de ovelha.

Том налил молока коту в миску.

Tom derramou leite em uma tigela para seu gato.

Она каждое утро выпивает бутылку молока.

Ela toda manhã toma uma garrafa de leite.

Я купил немного сыру и молока.

Eu comprei queijo e um pouco de leite.

Необходимо, чтобы ребенок получал достаточно молока.

É necessário que o bebê receba bastante leite.

Он дал мне хлеба и молока.

- Deu-me pão e leite.
- Ele me deu pão e leite.

когда вы почти из миндального молока

quando você estiver perto de não ter mais leite de amêndoa

- Выпей чашку молока. Это пойдёт тебе на пользу.
- Выпейте чашку молока. Это пойдёт Вам на пользу.

Tome um copo de leite. Isso te fará bem.

Мы делаем из молока сыр и масло.

Nós transformamos leite em queijo e manteiga.

Обычно я выпиваю на завтрак стакан молока.

Costumo tomar um copo de leite no café da manhã.

Я купил несколько яиц и немного молока.

Comprei alguns ovos e um pouco de leite.