Translation of "осталось" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "осталось" in a sentence and their turkish translations:

- Сколько осталось сандвичей?
- Сколько осталось бутербродов?

Kaç tane sandviç kaldı?

- Осталось мало времени.
- Времени осталось мало.

Az zaman kaldı.

- Сколько мороженого осталось?
- Сколько осталось мороженого?

Ne kadar dondurma kaldı?

- Сколько яблок осталось?
- Сколько осталось яблок?

Kaç tane elma kaldı?

- Сколько кофе осталось?
- Сколько осталось кофе?

Ne kadar kahve kaldı?

- Сколько масла осталось?
- Сколько осталось масла?

Ne kadar tereyağı kaldı?

- Сколько воды осталось?
- Сколько осталось воды?

Ne kadar su kaldı?

- Сколько мёда осталось?
- Сколько осталось мёда?

Ne kadar bal kaldı?

- Сколько конфет осталось?
- Сколько осталось конфет?

Ne kadar şeker kaldı?

- Сколько хлеба осталось?
- Сколько осталось хлеба?

Ne kadar ekmek kaldı?

- Сколько вина осталось?
- Сколько осталось вина?

Ne kadar şarap kaldı?

- Сколько осталось молока?
- Сколько молока осталось?

Ne kadar süt kaldı?

- Воды осталось мало.
- Осталось мало воды.

Biraz su kaldı.

Что осталось?

Ne bırakıldı?

Сколько осталось?

Ne kadar kaldı?

- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.

Tom'un yaşamak için çok zamanı yok.

- Никакого питья не осталось.
- Выпивки не осталось.

İçecek bir şey kalmadı.

- Мне недолго осталось.
- Мне недолго осталось жить.

- Yaşamak için az zamanım kaldı.
- Fazla ömrüm kalmadı.

- У нас осталось три дня.
- Осталось три дня.

Üç günümüz kaldı.

- Сколько у вас осталось?
- Сколько у тебя осталось?

Kalan kaç taneye sahipsin?

Осталось немного воды.

Biraz su kaldı.

Еды не осталось.

Hiç yiyecek kalmadı.

Ничего не осталось.

Bir şey kalmadı.

Осталось только три.

Sadece üç tane kaldı.

Надежды не осталось.

Hiç ümit kalmadı.

Молоко ещё осталось?

Hiç süt kaldı mı?

Времени осталось немного.

Fazla zaman kalmadı.

Денег осталось мало.

Biraz para kaldı.

Осталось совсем немного.

Sadece biraz kalan var.

Осталось полно времени.

Kalan çok zaman var.

Осталось всего ничего.

Sadece birazı kaldı.

Ещё полно осталось.

Kalan pek çok şey var.

Осталось горькое послевкусие.

Kalan acı bir tattı.

Сколько денег осталось?

Ne kadar para kaldı?

Сколько часов осталось?

Kaç saat kaldı?

Ещё много осталось.

Hâlâ kalan çok şey var.

Вина осталось немного.

Çok şarap kalmadı.

Сколько еды осталось?

Ne kadar yiyecek kaldı?

Сколько торта осталось?

Ne kadar pasta kaldı?

Сколько пива осталось?

Ne kadar bira kaldı?

Сколько пирога осталось?

Ne kadar pasta kaldı?

- Сколько времени у нас осталось?
- Сколько у нас времени осталось?
- Сколько у нас осталось времени?

Ne kadar zamanımız kaldı?

- У тебя осталось три месяца.
- У вас осталось три месяца.

- Kalan üç ayın var.
- Üç ayın kaldı.

- Вряд ли что-нибудь осталось.
- Едва ли что-нибудь осталось.

Neredeyse bir şey kalmadı.

- Сколько у нас воды осталось?
- Сколько у нас осталось воды?

Ne kadar suyumuz kaldı?

- Сколько у тебя осталось денег?
- Сколько у вас осталось денег?

- Ne kadar para bıraktın?
- Kaç paran kaldı?

- Сколько у нас осталось сыра?
- Сколько у нас сыра осталось?

Ne kadar peynirimiz kaldı?

- Сколько у нас осталось конфет?
- Сколько у нас конфет осталось?

Ne kadar şekerimiz kaldı?

- Сколько у нас вина осталось?
- Сколько у нас осталось вина?

Ne kadar şarabımız var?

Осталось ещё немало воды.

Oldukça çok kalan su var.

Молока осталось совсем немного.

Sadece biraz süt kaldı.

Осталось очень мало бумаги.

Çok az kağıt kaldı.

Осталось всего несколько дней!

Birkaç gün kaldı!

Ему немного осталось жить.

Onun yaşamak için fazla zamanı yok.

Много ещё осталось сделать?

Yapacak çok şey kaldı mı?

Сколько там молока осталось?

Orada ne kadar süt kaldı?

Осталось всего несколько кусков.

Kalan sadece birkaç parça var.

Осталось всего три дня.

Kalan sadece üç gün var.

Осталось только три печенья.

Sadece üç kurabiye kaldı.

Осталось очень мало времени.

Kalan çok az zaman var.

Больше никого не осталось.

Kalan başka hiç kimse yok.

Всё осталось по-прежнему.

Her şey hâlâ öyle bekliyor.

Нас осталось всего двое.

Geriye sadece ikimiz kaldık.

Тому недолго осталось жить.

Tom'un yaşamak için çok daha uzun zamanı yok.

Ему недолго осталось жить.

Onun yaşamak için fazla zamanı yok.

Нам осталось только одно!

Şimdi yapabileceğimiz tek bir şey var!

До этого недолго осталось.

O çok geçmeden olur.

- Ему осталось жить всего шесть месяцев.
- Ему осталось жить всего полгода.

Onun yaşamak için sadece altı ayı var.

- Ей осталось жить всего шесть месяцев.
- Ей осталось жить всего полгода.

Yaşamak için sadece altı ayı var.

- У Тома не осталось больше денег.
- У Тома не осталось денег.

Tom'un hiç parası kalmamıştı.

- Том долго не проживёт.
- Тому недолго осталось жить.
- Тому недолго осталось.

Tom'un yaşamak için çok zamanı yok.

- У меня даже копейки не осталось.
- У меня даже цента не осталось.
- У меня не осталось ни копейки.

Bir kuruş bile param yok.

- У тебя осталось очень мало времени.
- У вас осталось очень мало времени.

Çok az zamanın kaldı.

- Осталось не так много кофе.
- Кофе почти не осталось.
- Кофе почти закончился.

Fazla kahve kalmadı.

- У тебя осталось всего несколько месяцев.
- У вас осталось всего несколько месяцев.

Sadece birkaç ayın kaldı.

В бутылке осталось немного молока.

Şişede biraz süt kaldı.

В бутылке осталось немного вина.

Şişede kalmış biraz şarap var.

Тебе осталось жить десять секунд.

On saniye ömrün kaldı.

В холодильнике не осталось мяса.

Buzdolabında et kalmadı.

У Тома не осталось выбора.

Tom'un başka seçeneği yoktu.

В холодильнике не осталось ничего.

Buzdolabında hiçbir şey kalmamıştı.

Здесь мне ничего не осталось.

Burada benim için bırakılmış bir şey yok.

В холодильнике не осталось масла.

Buzdolabında daha fazla tereyağ yok.

У меня осталось двадцать евро.

20 avrom kaldı.

У нас осталось три часа.

- Üç saatimiz var.
- Kalan üç saatimiz var.

У нас осталось три минуты.

Kalan üç dakikamız var.

У нас осталось полторы минуты.

Bir buçuk dakikamız kaldı.

До пересадки осталось три остановки.

Aktarmaya üç durak kaldı.

Осталось не очень много яблок.

Çok fazla kalmış elma yok.

Сколько дней осталось до Рождества?

Noel'e kadar daha kaç gün var?

В холодильнике ничего не осталось.

- Buzdolabında hiçbir şey kalmadı.
- Buzdolabında hiçbir şey kalmamıştı.

В холодильнике осталось немного молока.

Buzdolabında bir miktar süt kaldı.

У меня осталось несколько минут.

Birkaç dakikam kaldı.