Translation of "неправильно" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "неправильно" in a sentence and their portuguese translations:

Неправильно.

- Errado.
- Falso.

Воровать — неправильно.

- Roubar é errado.
- É errado roubar.

Это неправильно.

Isso está errado.

Это неправильно?

Está errado?

- Ты неправильно понял.
- Вы всё неправильно поняли.
- Ты всё неправильно понял.

- Você entendeu errado.
- Vocês entenderam errado.

- Ты неправильно это сделал.
- Вы неправильно это сделали.
- Ты всё неправильно сделал.
- Вы всё неправильно сделали.

- Você errou.
- Você fez errado.

- Я неправильно понял ответ.
- Я неправильно поняла ответ.

Eu errei a resposta.

- Не пойми меня неправильно.
- Не поймите меня неправильно.

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.
- Não me levem a mal.

Это всё неправильно.

Isto está tudo errado.

Я неправильно понял.

- Eu entendi mal.
- Eu entendi errado.

Всё, что может быть неправильно понято, будет неправильно понято.

Tudo que pode ser mal compreendido será mal compreendido.

Всё, что может быть неправильно понятно, будет понято неправильно.

Tudo que é incompreensível será incompreendido.

- Том, не пойми меня неправильно.
- Не пойми меня неправильно, Том.

Não me leve a mal, Tom.

- Вы неправильно написали моё имя.
- Ты неправильно написал моё имя.

Você escreveu o meu nome errado.

- Ты все слова произнёс неправильно.
- Ты все слова произнесла неправильно.

- Você pronunciou errado todas as palavras.
- Você pronunciou todas as palavras erradamente.

Вы не слышали неправильно

Você não ouviu errado

Мои часы идут неправильно.

O meu relógio não anda corretamente.

Её имя неправильно написали.

Seu nome foi soletrado mal.

Не поймите меня неправильно.

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.

Я прочитал это неправильно.

Eu li mal.

Нет, нет! Это неправильно!

Não, não! Isso não está certo.

Том делает это неправильно.

Tom está fazendo errado.

Том неправильно меня понял.

Tom me entendeu mal.

Задачу Том решил неправильно.

Tom não resolveu corretamente o problema.

Вы меня неправильно понимаете.

Você está me interpretando mal.

Я знал, что это неправильно.

- Eu sabia que estava errado.
- Eu sabia que estava errada.

Карлос говорит на испанском неправильно.

Carlos fala espanhol incorretamente.

Он знал, что поступает неправильно.

Ele sabia que o que fez foi errado.

Я думаю, что лгать неправильно.

Eu acho que contar mentira é errado.

Том неправильно произносит моё имя.

O Tom pronuncia o meu nome errado.

Может быть, это было неправильно.

- Talvez isso tenha sido errado.
- Isso talvez tenha sido um erro.

Том неправильно произносит многие слова.

O Tom pronuncia muitas palavras erradas.

По-моему, вы неправильно поняли.

Eu acho que você entendeu mal.

Боюсь, вы меня неправильно поняли.

- Infelizmente, você me entendeu mal.
- Acho que me entendeste mal.
- Lamento que me tenham entendido mal.
- Parece que o senhor me entendeu mal.
- Acredito que a senhora me entendeu mal.
- Quero crer que me entendeste mal.
- Creio que vós me entendestes mal.
- Quero crer que me entendestes mal.
- Acredito que me tenhas entendido mal.
- É lamentável, mas o senhor me entendeu mal.
- É uma pena, mas a senhora me entendeu mal.
- Lamentavelmente, os senhores me entenderam mal.
- Sinto muito, mas as senhoras me entenderam mal.

Не думаю, что это неправильно.

Eu não acho que isto seja errado.

Я всегда делаю это неправильно.

- Eu sempre faço isso errado.
- Sempre faço isso errado.

- Том знал, что поступает неправильно.
- Том знал, что то, что он делает, неправильно.

Tom sabia que o que estava fazendo era errado.

- Том думает, что ты неправильно это делаешь.
- Том думает, что вы неправильно это делаете.

Tom acha que você está fazendo isso errado.

Разве неправильно строить мечеть Святой Софии?

É errado construir a mesquita Hagia Sophia?

- Он ответил неверно.
- Он ответил неправильно.

- Ele respondeu incorretamente.
- Ele respondeu errado.

В любом случае, нарушать обещание - неправильно.

Em todo caso, não é bom quebrar uma promessa.

Простите, Вы мне неправильно сдачу дали.

Perdão, mas o troco não está correto.

Во-первых, вы меня неправильно поняли.

Primeiro, você me entendeu errado.

Том решил неправильно всего одну задачу.

De todos os problemas, Tom resolveu incorretamente apenas um.

- Не пойми меня неправильно.
- Не поймите меня неправильно.
- Не поймите меня превратно.
- Не пойми меня превратно.

- Não me leve a mal.
- Não me entenda mal.

- Вы неправильно написали моё имя.
- Ты сделал ошибку в моём имени.
- Ты неправильно написал моё имя.

Você escreveu o meu nome errado.

потому что есть что-то неправильно известное

porque há algo erroneamente conhecido

- Часы показывают неверное время.
- Часы идут неправильно.

O relógio está errado.

Это предложение звучит естественно, но грамматически неправильно.

Esta frase soa bem, mas não é gramaticalmente correta.

- Я неправильно понял.
- Я не так понял.

- Eu entendi mal.
- Eu entendi errado.

Пожалуйста, обведите кружками слова, которые написаны неправильно.

Por favor, circule as palavras que estão incorretas.

- Ответ Тома был неправильным.
- Том ответил неправильно.

- A resposta do Tom estava incorreta.
- A resposta do Tom estava errada.

- Тома неправильно поняли.
- Тома не так поняли.

O Tom é mal compreendido.

- Том неправильно понял.
- Том не так понял.

Tom entendeu errado.

Мне нужно выяснить, что я делаю неправильно.

Eu tenho que descobrir o que eu estou fazendo errado.

Я скажу вам, что вы сделали неправильно.

eu vou te falar o que você fez errado.

извините, если я получаю это произношение неправильно.

desculpe se eu estou pronunciando errado.

- Не поймите меня неправильно, мы вам ничего не обещаем.
- Не пойми меня неправильно, мы тебе ничего не обещаем.

Não me entenda mal, nós não lhe estamos prometendo nada.

- Ты всё делаешь не так.
- Вы всё делаете не так.
- Ты всё делаешь неправильно.
- Вы всё делаете неправильно.

Você está fazendo tudo errado.

Этот парень говорит нелепо, этот парень говорит неправильно

Esse cara fala absurdamente, esse cara fala errado

- Я неверно определил расстояние.
- Я неправильно определил дистанцию.

Calculei mal a distância.

Это неправильно, мне все равно если вы менеджер.

Isso é errado, não importa se você é o gerente.

и нет реальных правильно или неправильно, и это,

se não houver um certo ou errado, e se

- Ты делаешь это неправильно!
- Ты не так это делаешь!

Você está fazendo errado!

Он не знал, что он делал что-то неправильно.

Ele não sabia que estava fazendo algo errado.

Часто мы склонны неправильно интерпретировать ту или иную ситуацию.

Muitas vezes tendemos a interpretar mal esta ou aquela situação.

Я понимаю, что неправильно понял. Я читал слишком быстро.

Eu entendo que não havia compreendido direito. Eu li muito rápido.

- Я неправильно написал слово.
- Я написал слово с ошибкой.

Eu escrevi a palavra errado.

но нет реального права или неправильно или некоторые люди

mas que não há nenhum certo ou errado, ou algumas pessoas

Но если вы находитесь в неправильно, как в Facebook

Mas se você tiver errado como na situação

- Ты не туда идёшь.
- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Вы не туда идёте.
- Вы идёте в неверном направлении.
- Вы неправильно идёте.
- Вы неправильно едете.
- Ты неправильно идёшь.
- Ты неправильно едешь.
- Ты не туда едешь.
- Вы не туда едете.

Você está indo pelo caminho errado.

- Я думаю, ты не понял, что я сказал.
- Я думаю, ты неправильно понял, что я сказал.
- Я думаю, ты меня неправильно понял.

Eu acho que você entendeu mal o que eu disse.

- Я знаю, что это плохо.
- Я знаю, что это неправильно.

Eu sei que isso é errado.

чувствую, что это правильно, некоторые люди считают, что это неправильно,

pensam que é correto, algumas pensam que é errado,

Теперь, если вы что-то сделали неправильно, как подумаем о

Agora se você fez algo errado, vamos pensar sobre

Я знал, что это неправильно, но я все равно это сделал.

Eu sabia que aquilo era errado, mas o fiz mesmo assim.

Не пойми меня неправильно, но я не хочу с тобой идти.

Não me leve a mal, mas eu não quero ir com você.

- Извините. Я, наверное, ошибся номером.
- Извините. Я, наверное, неправильно набрал номер.

- Desculpa. Eu devo ter discado o número errado.
- Desculpe. Eu devo ter discado o número errado.

но это было бы неправильно, если мы скажем месть летучих мышей людям

mas isso não seria errado se dissermos vingança de morcegos nas pessoas

Я знаю, что это неправильно, но я в любом случае это сделаю.

Eu sei que isso é errado, mas o farei mesmo assim.

Из 90 вопросов, которые были на экзамене, Жуан правильно ответил на 62 и неправильно на 28.

Das 90 questões da prova, João acertou 62 e errou 28.

- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?

Fizemos algo errado?

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

Eu gosto de me sentir triste. Eu sei que grande parte das pessoas tenta evitar qualquer tipo de sentimento triste, mas eu acho que isso está errado.

Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое.

Não é certo que você faça algo errado só por que outra pessoa fez algo errado.

- Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены.
- Нехорошо, когда мужчина что-то скрывает от своей жены.

É errado um homem esconder coisas de sua esposa.

- Она понимала, что поступает неправильно, но не остановилась.
- Она знала, что то, что она делает, плохо, но всё равно делала.

Ela sabia que o que estava fazendo estava errado, mas mesmo assim continuou a fazê-lo.

- Извините, я, должно быть, набрал не тот номер.
- Извините, я должно быть, набрал неправильный номер.
- Простите, я, наверное, неправильно набрал номер.

Desculpe, eu devo ter discado o número errado.

Я уже шесть месяцев хожу в спортзал, но, наверное, я делаю что-то неправильно, так как до сих пор не вижу никаких улучшений.

- Estou indo para a academia há seis meses, mas devo estar fazendo algo errado, pois eu ainda não vejo nenhuma melhora.
- Agora faz cinco meses que eu vou no ginásio, mas eu devo estar fazendo algo de errado, pois não vejo nenhuma melhora.

- Ты сделал что-то не то.
- Ты что-то сделал не так.
- Ты кое-что сделал не так.
- Ты что-то сделал не то.
- Ты сделал что-то неправильное.
- Вы сделали что-то не так.
- Вы что-то сделали не так.
- Ты сделала что-то не то.
- Ты что-то не то сделал.
- Ты сделал что-то нехорошее.
- Ты сделал что-то неправильно.

Você fez algo errado.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.