Translation of "мужчиной" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "мужчиной" in a sentence and their portuguese translations:

Конечно он будет мужчиной

Claro que ele será um homem

Ты встречаешься с мужчиной?

Você está vendo um homem?

Я становлюсь настоящим мужчиной.

- Estou me tornando um homem de verdade.
- Eu estou me tornando um homem de verdade.

Том был приятным мужчиной.

Tom era um homem bom.

Том был сильным мужчиной.

O Tom era um homem forte.

- Том увидел Мэри с другим мужчиной.
- Том видел Мэри с другим мужчиной.

Tom viu a Mary com outro homem.

Что случилось с нашим мужчиной

O que aconteceu com o nosso homem

Он был мужчиной её мечты.

Ele era o homem dos seus sonhos.

За великим мужчиной всегда стоит великая женщина.

Atrás de um grande homem sempre existe uma grande mulher.

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

Queria ter me casado com outro homem.

Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!

Eu jamais sairia com um homem casado!

Мужчина, который был женщиной, влюбился в женщину, которая была мужчиной.

Um homem, que tinha sido mulher, se apaixonou por uma mulher, que tinha sido homem.

Он всегда был грубым мужчиной, даже жена не смогла его изменить.

Sempre foi um homem rude; nem a esposa conseguiu mudá-lo.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

Entre homens e mulheres não há nenhuma possibilidade de amizade. Há paixão, inimizade, adoração, amor, mas não amizade.

Для того, кто стоит на берегу, время бежит быстрее, чем для сидящего в лодке — особенно если с мужчиной в лодке его жена.

Para um homem de pé na praia, o tempo passa mais depressa do que para um homem num bote — especialmente se o homem no bote estiver com sua mulher.

- Я не знаю этого человека.
- Я не знаком с этим человеком.
- Я не знаком с этим мужчиной.
- Я не знаю этого мужчину.

- Não conheço esse homem.
- Eu não conheço este homem.
- Não conheço este homem.