Translation of "маленький" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "маленький" in a sentence and their portuguese translations:

Разве не такой маленький маленький маленький маленький присед?

Não existe um pequeno agachamento tão pequeno?

Город маленький.

A cidade é pequena.

Я маленький.

Eu sou pequeno.

Ты маленький.

Tu és pequeno.

- Это очень маленький город.
- Это очень маленький городок.

Essa é uma cidade muito pequena.

Смотрите, маленький скорпион.

Veja, é um pequeno escorpião.

Мой дом маленький.

Minha casa é pequena.

Я слишком маленький.

Eu sou pequeno demais.

Голубой цветок маленький.

A flor azul é pequena.

Мой сын маленький.

O meu filho é pequeno.

Мир очень маленький.

O mundo é muito pequeno.

Маленький цветок белый.

A pequena flor é branca.

Мой сад маленький.

- Meu jardim é pequeno.
- O meu jardim é pequeno.

- Наш дом очень маленький.
- Дом у нас очень маленький.

Nossa casa é muito pequena.

- Ты маленький.
- Ты маленькая.
- Вы маленький.
- Вы маленькая.
- Вы маленькие.

- Você é pequeno.
- Tu és pequeno.

- Это маленький подарок тебе.
- Это маленький подарок для вас.
- Это тебе маленький подарок.
- Это тебе подарочек.
- Это вам маленький подарок.
- Это вам подарочек.

- Este é um presentinho para você.
- Este é um pequeno presente para ti.
- Este é um presentinho para ti.
- Este é um pequeno presente para você.

Маленький скорпион. Приготовлю банку.

É um pequeno escorpião. Vou preparar isto.

- Город маленький.
- Город небольшой.

A cidade é pequena.

Кошелёк Юлия - не маленький.

A carteira de Júlio não é pequena.

Этот стул слишком маленький.

Esta cadeira é pequena demais.

- Дом маленький.
- Дом небольшой.

A casa é pequena.

Я не маленький ребёнок.

Eu não sou um bebê.

Он маленький и слабый.

Ele é pequeno e fraco.

У Тома маленький член.

Tom tem um pau pequeno.

Наш класс очень маленький.

A nossa sala de aula é muito pequena.

Дом маленький, но красивый.

A casa é pequena, mas bonita!

- Том невысокий.
- Том маленький.

Tom é pequeno.

Тот дом очень маленький.

- Aquela casa é muito pequena.
- Essa casa é muito pequena.

Том маленький и слабый.

Tom é pequeno e fraco.

- Я маленький.
- Я маленькая.

- Eu sou pequena.
- Eu sou pequeno.

Том не маленький ребёнок.

Tom não é um bebê.

- Ты вёл себя как маленький ребёнок.
- Ты вела себя как маленький ребёнок.
- Вы вели себя как маленький ребёнок.

Você estava agindo como um bebê.

- У нас для тебя маленький сюрприз.
- У нас для вас маленький сюрприз.
- У нас для тебя есть маленький сюрприз.

Temos uma pequena surpresa para ti.

остался только один маленький мальчик

restava apenas um menino

Мой брат маленький, но сильный.

- Meu irmão é pequeno, mas forte.
- O meu irmão é pequeno, porém forte.

Том купил Мэри маленький подарок.

Tom comprou um pequeno presente para a Mary.

Я уже не маленький мальчик.

Não sou mais um garotinho.

Маленький мальчик находится в зоопарке.

O menino está no jardim zoológico.

Том плакал, как маленький ребёнок.

Tom chorou como um bebezinho.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

É pequeno demais.

Дом большой, а сад маленький.

- A casa é grande, mas o jardim é pequenininho.
- A casa é grande, mas o jardim é muito pequeno.

- Маленький трюк для вас, ребята.

- Um pequeno truque para vocês.

- У нас для тебя маленький сюрприз.
- У нас для тебя есть маленький сюрприз.

Temos uma pequena surpresa para ti.

- Жил-был маленький мальчик по имени Том.
- Жил-был маленький мальчик, которого звали Том.

Era uma vez um menino chamado Tom.

Маленький Ромео должен найти свой голос.

O macho pequeno tem de encontrar a sua voz.

Поставь поисковик в маленький угол браузера

Coloque o mecanismo de pesquisa em um pequeno canto do navegador

Лондон маленький по сравнению с Токио.

Em comparação a Tóquio, Londres é pequena.

- Я слишком низкий.
- Я слишком маленький.

Eu sou pequeno demais.

- Какое животное маленькое?
- Какой зверь маленький?

Que animal é pequeno?

Океания — самый маленький континент в мире.

A Oceania é o menor continente do mundo.

- Небольшой холодильник грязный.
- Маленький холодильник грязный.

A pequena geladeira está suja.

Лучше маленький король, чем большой вассал.

Vale mais um pequeno regente do que um grande servente.

Этот фотоаппарат маленький, но очень хороший.

Esta câmera é pequena, mas muito boa.

Австралия — самый маленький континент в мире.

A Austrália é o menor continente do mundo.

Зал слишком маленький, чтобы вместить всех.

Um hall é demasiado pequeno para os colocar todos.

Ты ведёшь себя как маленький ребёнок.

Comportas-te como um bebé.

Мы могли бы развести маленький костер здесь,

Podemos acender uma fogueira

- Это тебе маленький подарок.
- Это тебе подарочек.

- Este é um presentinho para você.
- Este é um pequeno presente para ti.

Хочешь маленький совет? Не говори ничего полиции.

Quer um conselho meu? Não conte nada à polícia.

"Чё такое-то?" - спросил маленький белый кролик.

"Qual é o problema?", perguntou o pequeno coelho branco.

Она улыбнулась и приняла мой маленький подарок.

Ela sorriu e aceitou meu insignificante presente.

Жил-был маленький мальчик по имени Том.

Era uma vez um menino chamado Tom.

- Да, и на этой ноте, один маленький ...

- Sim, e sobre isso,

- Ты видишь этот маленький дом?
- Видишь этот домик?

Você está vendo essa casinha?

Бауру — город не большой, но и не маленький.

Bauru não é uma cidade grande, mas também não é uma cidade pequena.

У неё в руке был маленький круглый предмет.

Ela tinha um pequeno objeto redondo em sua mão.

"Ты действительно этого хочешь?" - спросил маленький белый кролик.

"Quer mesmo isso?", perguntou o pequeno coelho branco.

- Эта коробка слишком маленькая.
- Этот ящик слишком маленький.

Esta caixa é muito pequena.

Том, когда был маленький, любил прятаться в шкафу.

Quando era pequeno, Tom gostava de se esconder no armário.

Мы сделаем кирпичи изо льда, сформируем маленький полукруглый купол.

Fazemos blocos de gelo e construímos uma cúpula semicircular.

Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.

Esse bolo também parece bom. Dê-me um pedacinho.

- Она очень маленькая.
- Он очень маленький.
- Оно очень маленькое.

- É muito pequeno.
- Está muito pequeno.
- É muito pequena.
- Está muito pequena.

"Маленький принц" - очень популярная книга, переведенная на множество языков.

"O Pequeno Príncipe" é um livro muito popular que foi traduzido para muitos idiomas.

У него очень маленький дом и, кроме того, старый.

- Sua casa é pequena e, além do mais, velha.
- Sua casa é pequena e além disso é velha.

Наше любимое место еды - этот маленький ресторанчик на углу.

Nosso lugar favorito para comer é aquele pequeno restaurante da esquina.

Наша подруга на прошлой неделе поехала в маленький городок.

Nossa amiga viajou a uma cidade pequena na semana passada.

- Малыш со мной поздоровался.
- Маленький мальчик поздоровался со мной.

O garotinho me disse olá.

- Да, и только один маленький взлом, который мы нашли,

- Sim, e apenas um pequeno hack que encontramos,

бесплатно, просто маленький картон, чтобы вы могли проверить его.

de graça, apenas uma pequena caixa para você poder testar.

Когда я был маленький, мне очень нравилось ходить на пляж.

Quando era pequeno, ele gostava muito de ir à praia.

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

É pequeno demais.

Маленький городок, покинутый много лет назад, кажется, застыл в прошлом.

A cidadezinha, abandonada há muito tempo, parece congelada no tempo.

- Том получил маленький кусочек пирога.
- Тому достался небольшой кусок пирога.

Tom pegou um pedacinho de torta.

Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.

- Esse é um pequeno passo para o homem, mas um grande salto para a humanidade.
- Este é um pequeno passo para um homem, mas um salto gigantesco para a humanidade.

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

"Понимаете ли вы, что говорит маленький мальчик?" — "Я понял только одно слово".

"Você compreende o que o garotinho está dizendo?" — "Entendi apenas uma palavra".