Translation of "Разве" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Разве" in a sentence and their portuguese translations:

- Разве не замечательно?
- Разве не здорово?

Isso não é ótimo?

- Ты разве не водитель такси?
- Вы разве не водитель такси?
- Ты разве не таксист?
- Вы разве не таксист?

Você não é taxista?

- Разве мы не друзья?
- Мы разве не друзья?

Nós não somos amigos?

- Ты разве не помнишь?
- Вы разве не помните?

- Você não se lembra?
- Vocês não se lembram?

- Разве это не грустно?
- Разве это не печально?

- Não é triste?
- Isso não é triste?

Разве Том некомпетентен?

Tom é incompetente, né?

- Нет?
- Разве нет?

- Não é?
- Não?

Разве небеса разговаривают?

Será que os céus falam?

Разве мы существуем?

Existimos?

- Разве это не прекрасно?
- Это ли не прекрасно?
- Разве он не прекрасен?
- Разве она не прекрасна?
- Разве оно не прекрасно?

- Não é bonito?
- Não é bonita?
- Não é lindo?

- Ты разве не моложе Тома?
- Ты разве не младше Тома?
- Вы разве не моложе Тома?
- Вы разве не младше Тома?

- Você não é mais novo que o Tom?
- Você não é mais nova que o Tom?

- Вы разве не этого хотите?
- Ты разве не этого хочешь?

Não é isso o que você quer?

- Разве Том не твой брат?
- Разве Том не ваш брат?

Tom não é seu irmão?

- Разве вы не любите плавать?
- Разве ты не любишь плавать?

- Você não gosta de nadar?
- Vocês não gostam de nadar?

- Я разве этого не сказал?
- Я разве этого не говорил?

Eu não disse isso?

- Ты разве не помнишь нас?
- Вы разве не помните нас?

Você não se lembra de nós?

- Разве вы не этого хотели?
- Разве ты не этого хотел?

Não é isso o que você queria?

- Разве я вас не предупреждал?
- Разве я тебя не предупреждал?

Eu não te avisei?

- Разве ты не доволен результатом?
- Разве ты не довольна результатом?

Não está satisfeito com o resultado?

- Вы трое разве не канадцы?
- Вы трое разве не канадки?

Vocês três não são canadenses?

- Ты разве не выше Тома?
- Вы разве не выше Тома?

- Você não é mais alto que o Tom?
- Você não é mais alta que o Tom?

- Это разве не ты написал?
- Это разве не Вы написали?

- Não foi você quem escreveu isso?
- Não foste tu que escreveste isto?
- Não foi o senhor quem escreveu isso?
- Não foi a senhora que escreveu isto?

Разве это не грех?

Não foi pecado?

Разве это не позор?

Não é uma vergonha?

Разве это не вещь?

Não é isso?

Разве ответ не простой?

A resposta não é fácil?

Разве это не так?

Não é assim?

Я разве не пришёл?

Eu vim, não?

Она разве не врач?

Ela não é médica?

Разве жизнь не прекрасна?

A vida não é bela?

Разве Мэри не красива?

Mary não é bonita?

Разве это не странно?

Isso não é estranho?

Разве это не очевидно?

- Isso não é óbvio?
- Isso não está óbvio?

Это разве не Том?

Não é o Tom?

Разве они не прелестны?

- Elas não são adoráveis?
- Eles não são adoráveis?
- Elas não são amáveis?
- Eles não são amáveis?

Разве это не весело?

Não é divertido?

Это разве не незаконно?

Isso não é ilegal?

Это разве не моё?

Aquilo não é meu?

Разве это не рискованно?

Isso não é arriscado?

Разве это не романтично?

Isso não é romântico?

Вы разве не банкир?

- Você não é bancário?
- Você não é bancária?

Разве это не раздражает?

Não é irritante?

Разве не всегда так?

Não é sempre assim?

Разве погода не чудесная?

O tempo não está ótimo?

Разве смерть - единственный выход?

A morte é a única saída?

Вы разве не врачи?

Vocês não são médicos?

Разве вы не сёстры?

Vocês não são irmãs?

Вы разве не братья?

Vocês não são irmãos?

Разве они не правы?

- Será que eles não estão certos?
- Eles não estão certos?

- Ты разве не слышишь?
- Разве вы не слышите?
- Разве ты не слышишь?
- Ты не слышишь?
- Вы не слышите?

Você não está ouvindo?

- Разве ты не хочешь знать наверняка?
- Разве вы не хотите знать наверняка?

- Queres saber com certeza?
- Tu queres saber com certeza?

- Разве ты не говоришь по-английски?
- Вы разве не говорите по-английски?

- Você não fala inglês?
- Você não sabe falar inglês?
- Você não consegue falar inglês?

- Разве ты раньше этого не делал?
- Разве ты никогда этого не делал?

Você nunca fez isso?

Разве не жадность и эго?

Ganância e ego não eram?

Разве это еще не так?

Ainda não é assim?

Разве масштаб не выглядит так?

O zoom não se parece um pouco com isso?

Разве нет Zoom сейчас уязвимость

Não existe o zoom agora, a vulnerabilidade

Разве это не было раньше?

Não era antes?

разве мы еще не узнали?

ainda não aprendemos?

Разве это не должно разбиться?

Não deveria travar?

Разве вокруг тебя нет людей?

Você não tem pessoas ao seu redor?

Разве это не английская книга?

Aquele não é um livro de inglês?

Разве я не так сказал?

Não foi isso o que eu disse?

Вы разве говорите по-японски?

Acaso o senhor fala japonês?

Разве ты не собираешься танцевать?

Você não vai dançar?

Разве вы все не согласны?

Vocês não concordam?

Разве это не женское имя?

- Não é o nome de uma menina?
- Isso não é o nome de uma menina?
- Isso não é o nome de uma garota?

Разве это не мужское имя?

- Isso é o nome de um menino?
- Esse não é um nome de um menino?

Разве его не Томом зовут?

O nome dele não é Tom?

Тебе этого разве не достаточно?

Não é o suficiente para você?

Разве это не против правил?

Isso não é contra as regras?

Разве я не сказал это?

Eu não disse isso?

Разве тебе не страшно, Том?

Você não está assustado, Tom?

Разве они не были довольны?

Eles não estavam satisfeitos?

Разве ты не их мать?

- Você não é a mãe deles?
- Você não é a mãe delas?

Вы двое разве не братья?

Vocês dois não são irmãos?

- Разве это нормально?
- Это нормально?

É normal isso?

Разве мой нос не красив?

- Você não acha que meu nariz é bonito?
- Tu não achas meu nariz bonito?
- Não achais meu nariz bonito?
- Não acha que meu nariz é bonito?
- Vocês não acham meu nariz bonito?
- O senhor não acha que meu nariz é bonito?
- A senhora não acha meu nariz bonito?
- Os senhores não acham que meu nariz é bonito?
- As senhoras não acham meu nariz bonito?
- Não acham meu nariz bonito?

Это разве не вы написали?

- Não foram vocês que escreveram isso?
- Não fostes vós que escrevestes isto?
- Não foram os senhores que escreveram isso?
- Não foram as senhoras que escreveram isto?

Разве не очевидно, кто виновен?

Não está óbvio quem é o culpado?

- Я разве вчера не одалживал вам денег?
- Я разве вчера не одалживал тебе денег?
- Я разве вчера не одолжил вам денег?
- Я разве вчера не одолжил тебе денег?

Eu não te emprestei algum dinheiro ontem?

- Разве вы не изучали историю в школе?
- Разве ты не изучал историю в школе?
- Разве ты не изучала историю в школе?
- Разве Вы не изучали историю в школе?

- Você não estudou História na escola?
- Tu não estudaste História na escola?
- O senhor não estudou História na escola?
- A senhora não estudou História na escola?
- Vocês não estudaram História na escola?

- Разве ты не хочешь пойти со мной?
- Разве вы не хотите пойти со мной?
- Разве ты не хочешь поехать со мной?
- Разве вы не хотите поехать со мной?

- Você não quer ir comigo?
- Você não quer vir comigo?

- Ты разве не видишь, что мы заняты?
- Вы разве не видите, что мы заняты?

- Não está vendo que estamos ocupados?
- Não está vendo que estamos ocupadas?
- Não estão vendo que estamos ocupados?
- Não estão vendo que estamos ocupadas?
- Você não está vendo que estamos ocupados?
- Você não está vendo que nós estamos ocupados?

- Разве я тебя о нём не предупреждал?
- Разве я тебя о нём не предупреждала?

Eu avisei a você sobre ele?

- Разве я ещё не всё вам рассказал?
- Разве я уже всё вам не рассказал?

Eu já não te dissse tudo?

- Разве вы не знаете?
- Ты не знаешь?
- Вы не знаете?
- Ты разве не знаешь?

- Você não sabe?
- Você não conhece?

- Ты не музыкант?
- Вы не музыкант?
- Разве ты не музыкант?
- Разве Вы не музыкант?

Você não é músico?

Разве неправильно строить мечеть Святой Софии?

É errado construir a mesquita Hagia Sophia?

Разве нет большого разрыва в секунду?

Não existe uma grande lacuna em um segundo?

Разве это не должно быть сломано?

Não deveria ser quebrado?

Я разве похож на ходячую энциклопедию?

Por acaso eu tenho cara de dicionário?

Разве она не была твоей подружкой?

- Não era a sua namorada?
- Ela não era sua namorada?

Разве он не был твоим парнем?

Ele não era o seu namorado?

Разве вы не любите друг друга?

Vocês não se amam?

Разве вы не знаете мистера Брауна?

Vocês realmente não conhecem o Sr. Brown?