Translation of "Смотрите" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Смотрите" in a sentence and their portuguese translations:

Смотрите.

Veja isto.

Смотрите!

Veja!

- Смотри, белка!
- Смотрите, белочка!
- Смотрите, белка!

- Olhem, um esquilo!
- Olhe, um esquilo.

Погодите. Смотрите.

Espere, veja.

Вот, смотрите.

Sim, veja.

Вот, смотрите!

Repare naquilo.

Крысы. Смотрите!

E ratazanas.

Крысы, смотрите!

E ratazanas.

Вы смотрите?

Vocês estão olhando?

Смотрите внимательно.

- Procure com atenção.
- Procura com atenção.

- Смотри!
- Смотрите!

- Veja!
- Vejam!

- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- Что смотрите?

- Que é que você está olhando?
- O que vocês estão assistindo?

Смотрите, крошечные яйца.

Tão pequenas.

Смотрите, одна подплывает.

Veja, vem ali um.

Смотрите, вон туда.

Está ali.

Смотрите, там орёл!

Veja, uma águia.

Смотрите, там орел!

Veja, é a águia.

Смотрите. Видите личинок?

Sim, veja! Está a ver as larvas?

Смотрите, это вокруг.

Portanto, isto roda.

Смотрите, старые инструменты.

Veja, ferramentas antigas.

Смотрите, старый бочонок!

Veja, um barril velho.

Смотрите, впереди свет.

Veja, há ali uma luz.

Смотрите, вот один.

Aqui está uma.

Да, смотрите, черное!

Sim, veja, é preto.

Ой, смотрите-ка.

Repare nisto.

Смотрите, видно дорогу!

Veja, uma estrada!

Вот так, смотрите.

Pronto, veja.

Смотрите, крошечные волоски.

Dá para ver os pelos pequeninos.

Смотрите, там тарантул.

Veja, uma tarântula.

Смотрите, вот он.

Cá está.

Смотрите. Гремучая змея.

Veja isto. É uma cascavel.

Да, вон, смотрите.

Sim, é aqui.

Смотрите, здесь обрыв.

Vejam como é íngreme.

Смотрите, маленький скорпион.

Veja, é um pequeno escorpião.

Нет, подождите. Смотрите.

Oh, não. Espere. Veja.

Вы смотрите телевизор?

- Você assiste televisão?
- Vocês assistem TV?
- Vocês assistem televisão?

Смотрите! Летающий таракан!

Olhem! Uma barata voadora!

Смотрите, куда идёте.

Cuidado onde pisa.

- Смотри!
- Посмотри!
- Смотрите!

- Veja!
- Olhe!
- Vejam!

Не смотрите телевизор.

Não assista televisão.

Не смотрите назад.

Não olhe para trás.

Смотрите, компьютер Google.

O Google é um computador.

Небольшая пещера. Вот, смотрите.

É uma caverna. Sim, veja.

Смотрите, это большое млекопитающее.

Veja, é o osso de um mamífero grande.

Смотрите. Это лягушачья икра.

Veja isto. São ovas de rã.

Нет, смотрите. Она уплыла.

Não, nadou para longe.

Смотрите. Осторожней с ней.

Veja. Temos de ter cuidado com ela.

Смотрите, следы Даны закончились.

As pegadas desaparecem aqui.

Смотрите, погода уже испортилась.

O tempo já começou mesmo a mudar.

Смотрите, это идет вокруг...

Portanto, isto roda.

Смотрите, здесь всё мокрое.

Veja, está tudo encharcado.

Смотрите, развилка в туннеле.

Há uma bifurcação no túnel.

Смотрите, там внизу дорога.

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Смотрите, там дорога внизу.

Olhem, estou a ver ali uma estrada.

Смотрите, здесь маленькая елка.

Vejam, está ali um pinheiro.

Да, смотрите, это инструменты.

Sim, são ferramentas.

И это тоже, смотрите.

E isto também é.

Смотрите, следы зубов! Видите?

Até tem marcas de dentes! Está a ver?

Смотрите, какой гигантский бак.

Veja este tanque gigantesco.

Слышите? Смотрите, там вода.

Está a ouvir? Veja, é água.

Смотрите-ка! Это сработало.

Veja, funcionou!

Он еще жив, смотрите.

Ainda está vivo, veja.

Вы это слышали? Смотрите!

Está a ouvir? Veja isto.

Смотрите, она начинает сворачиваться.

Pode ver que está a começar a recuar.

Смотрите. Они просто разбились

Caramba, veja. Estão todos partidos.

Смотрите, становится только хуже.

Veja, está a piorar.

- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!

Veja cuidadosamente.

На что вы смотрите?

O que vocês estão vendo?

- Смотри сюда.
- Смотрите сюда.

- Olhe aqui.
- Olha aqui.

Смотрите, какой большой молоток.

Olha aquele martelão.

Не смотрите на меня.

Nem olhe pra mim.

Смотрите, тут водятся воры.

Tenha cuidado com ladrões por esses arredores.

что вы смотрите на

que você está olhando,

Вы смотрите на них.

Você está assistindo eles.

- Не смотрите на меня.
- Не смотри на меня.
- Не смотрите на меня!

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- Смотри, звезда падает!
- Смотрите, звезда падает!
- Смотри, падающая звезда!
- Смотрите, падающая звезда!

Olha, uma estrela cadente!