Translation of "добрались" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "добрались" in a sentence and their portuguese translations:

Как мы сюда добрались?

Como viemos para cá?

Вы быстро добрались сюда.

- Você chegou aqui rápido.
- Vocês chegaram aqui rápido.

Наконец мы добрались до места назначения.

Finalmente atingimos o nosso destino.

- Мы благополучно добрались.
- Мы благополучно доехали.

- Nós chegamos em segurança.
- Chegamos em segurança.

Но добрались бы мы до Даны быстрее?

Mas podíamos ter sido mais rápidos?

- Вы быстро добрались сюда.
- Ты быстро приехал.

- Você chegou aqui rápido.
- Vocês chegaram aqui rápido.

Когда они добрались до станции, поезд уже ушёл.

O trem já tinha partido quando chegaram à estação.

- Быстро мы добрались, правда?
- Мы ведь быстро пришли?

Nós chegamos bem rápido, não foi?

- Наконец мы добрались до Калифорнии.
- Наконец мы достигли Калифорнии.

Finalmente, chegamos à Califórnia.

Поезд тронулся до того, как мы добрались до вокзала.

O trem saiu antes de nós chegarmos à estação.

- Мы почти добрались.
- Мы почти приехали.
- Мы почти доехали.

- Estamos quase lá.
- Nós estamos quase lá.

- Мы добрались до Лондона в полночь.
- Мы прибыли в Лондон к полуночи.

- Chegamos a Londres à meia-noite.
- Chegamos em Londres à meia-noite.
- Nós chegamos em Londres à meia-noite.

- Уже стемнело, когда мы добрались до деревни.
- Уже стемнело, когда мы дошли до деревни.

Já era noite quando chegamos ao vilarejo.

- Я рад, что ты благополучно добрался до дома.
- Я рад, что вы благополучно добрались до дома.

- Que bom que você chegou em casa em segurança.
- Que bom que vocês chegaram em casa em segurança.

- Мы добрались до станции в шесть.
- Мы прибыли на вокзал в шесть.
- Мы приехали на вокзал в шесть.

- Chegamos na estação às seis.
- Nós chagamos na estação às seis.

- Мы здесь были первыми.
- Мы здесь были первые.
- Мы сюда первыми добрались.
- Мы приехали сюда первыми.
- Мы пришли сюда первыми.

- Chegamos aqui primeiro.
- Nós chegamos aqui primeiro.