Translation of "пришли" in German

0.008 sec.

Examples of using "пришли" in a sentence and their german translations:

- Пришли почти все.
- Почти все пришли.

Fast alle kamen.

Они пришли.

Sie sind gekommen.

- Зачем они пришли?
- Для чего они пришли?

Warum seid ihr gekommen?

- Пришли ко мне Тома.
- Пришли мне Тома.

Schick Tom zu mir!

- Мы пришли навестить тебя.
- Мы пришли навестить Вас.

Wir sind gekommen, um dich zu sehen.

Они все пришли.

Sie sind alle gekommen.

Спасибо, что пришли.

Danke, dass ihr gekommen seid.

Мы пришли поиграть.

Wir kamen, um zu spielen.

Мы пришли домой.

Wir sind nach Hause gekommen.

Мы пришли первыми.

Wir sind zuerst angekommen.

Откуда вы пришли?

- Woher kommen Sie?
- Wo kommen Sie her?
- Wo kommst du her?
- Woher kommt ihr?

Откуда они пришли?

Woher kamen sie?

Мы пришли извиниться.

Wir sind gekommen, um uns zu entschuldigen.

Вечером пришли гости.

Am Abend kamen Gäste.

Они уже пришли?

Sind sie schon angekommen?

- Спасибо всем, что пришли.
- Спасибо всем вам, что пришли.

Danke für euer Kommen.

- Они пришли нам на помощь.
- Вы пришли нам на помощь.

Sie kamen uns zur Hilfe.

- Вы пришли, чтобы помочь мне?
- Вы пришли, чтобы мне помочь?

- Seid ihr gekommen, um mir zu helfen?
- Sind Sie gekommen, um mir zu helfen?

они пришли на работу

Sie kamen zur Arbeit

Пришли все, кроме Джима.

- Alle außer Jim kamen.
- Bis auf Jim sind alle gekommen.
- Alle kamen, außer Jim.

Вот мы и пришли.

Da sind wir.

Почему они не пришли?

Wieso seid ihr nicht gekommen?

Позже и другие пришли.

Später kamen auch andere.

Мы пришли с миром.

Wir kommen in Frieden.

Все, кроме Тома, пришли.

Bis auf Tom sind alle gekommen.

Большое спасибо, что пришли!

Vielen Dank, dass Sie gekommen sind!

Том и Мэри пришли.

Tom und Maria sind da.

Вы пришли слишком рано.

- Ihr seid zu früh gekommen.
- Sie sind zu früh gekommen.

Вы пришли мне помочь?

Sind sie hier, um mir zu helfen?

Дети пришли из школы.

Die Kinder sind von der Schule gekommen.

Хорошо, что Вы пришли!

Schön, dass Sie gekommen sind!

- Твои родители не пришли, не так ли?
- Твои родители что, не пришли?
- Ваши родители что, не пришли?

Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?

- Мои родители ещё не пришли домой.
- Родители ещё не пришли домой.

Meine Eltern sind noch nicht wieder zu Hause.

- Вы знаете, во сколько они пришли?
- Ты знаешь, во сколько они пришли?

Weißt du, wann sie gekommen sind?

- Они пришли, чтобы похитить все наши ценности.
- Они пришли, чтобы ограбить нас.

- Sie sind gekommen, um uns jede Kostbarkeit zu rauben.
- Sie kamen, um uns alles Kostbare zu rauben.

- В конце концов мы пришли к компромиссу.
- Мы наконец пришли к компромиссу.

Schließlich einigten wir uns auf einen Kompromiss.

- Если честно, мы пришли тебя поймать.
- Если честно, мы пришли вас поймать.

Ehrlich gesagt sind wir gekommen, um Sie gefangen zu nehmen.

- Они приехали домой.
- Они пришли домой.
- Вы пришли домой.
- Вы приехали домой.

Sie sind zu Hause angekommen.

Другие сородичи пришли на подмогу.

Entfernte Verwandtschaft eilt zur Rettung.

Спасибо, что пришли встретить меня.

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

Вы пришли как раз вовремя.

Sie sind genau im richtigen Moment gekommen.

Мы пришли сюда, чтобы повеселиться.

Wir sind hierher gekommen, um uns zu amüsieren.

Спасибо, что пришли сегодня ночью.

Vielen Dank, dass du heute Abend gekommen bist.

Спасибо, что пришли меня повидать.

Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.

Вот почему мы сюда пришли.

Deshalb sind wir hierher gekommen.

Все пришли на занятие вовремя.

Jeder kam pünktlich zum Unterricht.

Он хочет, чтобы вы пришли.

Er will, dass ihr kommt.

Ещё раз спасибо, что пришли.

Danke nochmal für's Kommen.

Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.

Senden Sie mir bitte Ihr Foto!

Вы пришли нам на помощь.

Sie kamen uns zur Hilfe.

Деньги пришли, как манна небесная.

Das Geld kam wie ein Geschenk des Himmels.

Они только пришли из школы.

Sie sind gerade aus der Schule gekommen.

Они пришли, несмотря на дождь.

Trotz des Regens kamen sie.

- Откуда вы?
- Откуда вы пришли?

Woher kommt ihr?

Почему вы пришли сюда сегодня?

Warum sind Sie heute hierhergekommen?

Ты знаешь, когда они пришли?

Weißt du, wann sie gekommen sind?

Все гости пришли с подарками.

Alle Gäste kamen mit Geschenken.

Вы пришли в неподходящий момент.

- Sie kommen zu einem ungünstigen Zeitpunkt.
- Sie kommen etwas ungelegen.

- Вы пришли, чтобы спасти меня?
- Ты пришёл меня спасти?
- Вы пришли меня спасти?

- Bist du gekommen, um mich zu retten?
- Seid ihr gekommen, um mich zu retten?
- Sind Sie zu meiner Rettung gekommen?

- Ты за этим пришёл?
- Вы за этим пришли?
- Ты поэтому пришёл?
- Вы поэтому пришли?

Bist du deshalb gekommen?

пришли к производителям непосредственно критиковали производителей

kam zu den Verarbeitern direkt kritisiert die Verarbeiter

Но мы пришли из Центральной Азии

Aber wir kamen aus Zentralasien

Две трети студентов пришли на встречу.

Zwei Drittel der Studenten kamen zur Besprechung.

- Мы пришли первыми.
- Мы приехали первыми.

- Wir sind zuerst angekommen.
- Wir waren zuerst da.

Они пришли сюда один за другим.

Sie kamen einer nach dem anderen hierher.

Некоторые пришли пешком, некоторые - на велосипедах.

Einige gingen zu Fuß, andere fuhren mit dem Fahrrad.

Спасибо, что Вы пришли с нами.

Danke, dass ihr mitgekommen seid!

Не знаю, зачем мы сюда пришли.

Ich weiß nicht, warum wir hierher gekommen sind.

К этому выводу пришли немецкие учёные.

Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern.

Мы ещё не пришли к решению.

Wir haben noch keine Entscheidung getroffen.

Я очень рад, что вы пришли.

Ich freue mich sehr, dass ihr gekommen seid!

Откуда мы пришли? Куда мы идём?

Wo kommen wir her? Wo gehen wir hin?

- Вы приехали последними.
- Вы пришли последними.

- Ihr seid als Letzte angekommen.
- Sie sind als Letzte angekommen.

- Они приехали последними.
- Они пришли последними.

Sie sind als Letzte angekommen.

Мне кажется, мы пришли к соглашению.

Mir scheint, dass wir uns einig geworden sind.

- Почему ты пришёл?
- Почему вы пришли?

Warum bist du gekommen?

- Кто пришёл?
- Что за люди пришли?

Welche sind gekommen?

- Отправь мне это.
- Пришлите его мне.
- Пришли его мне.
- Пришлите её мне.
- Пришли её мне.

- Schicken Sie es mir.
- Schick es mir!

- Пожалуйста, пришли мне свою фотографию.
- Пришлите мне, пожалуйста, свою фотографию.
- Пришли мне, пожалуйста, свою фотографию.

- Bitte schick mir ein Foto von dir.
- Bitte schicke mir ein Bild von dir.

- Почему вы пришли сюда сегодня?
- Зачем вы сюда сегодня пришли?
- Зачем ты сюда сегодня пришёл?
- Зачем ты сюда сегодня пришла?
- Зачем Вы сюда сегодня пришли?

Warum bist du heute hergekommen?

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

Bist du allein hergekommen?

- С кем вы пришли?
- С кем ты пришёл?
- С кем ты пришла?
- С кем Вы пришли?

- Mit wem bist du gekommen?
- Mit wem sind Sie gekommen?
- Mit wem seid ihr gekommen?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Warum bist du hierhergekommen?
- Warum seid ihr hergekommen?

- Электровозы заменили паровозы.
- Электровозы пришли на смену паровозам.
- Электропоезда пришли на смену поездам с паровой тягой.

Dampflokomotiven wurden durch elektrische Züge ersetzt.