Translation of "деревню" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "деревню" in a sentence and their portuguese translations:

В деревню ведёт узкая дорога.

Há uma estrada estreita para a vila.

Он вернулся в родную деревню.

Ele retornou à sua vila natal.

Каждое лето я езжу в деревню.

Todo verão eu vou para o interior.

Деревню связывает с нашим городом мост.

O povoado está unido à nossa cidade através de uma ponte.

в отдаленную деревню прямо в сердце джунглей.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

Я посетил деревню, в которой он родился.

Visitei a aldeia em que ele nasceu.

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

Раньше это был просто инструмент, чтобы посмотреть на нашу деревню.

Costumava ser apenas uma ferramenta para observar nossa vila.

Сейчас я живу в городе, но надеюсь вернуться в деревню.

Agora vivo na cidade, mas espero voltar para o campo.

Но когда он приходит в маленькую фермерскую деревню в провинции Ганьсу,

Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu,

Фермеры пригнали в деревню пять волов, девять коров и двенадцать маленьких овечек; они хотели продать их.

Os fazendeiros trouxeram cinco bois, nove vacas e doze carneirinhos para a vila. Eles queriam vender todos.

Олимпийский чемпион по боксу купил очень дорогую куртку. Приехал в Олимпийскую деревню, оставил куртку в раздевалке и повесил табличку: «Кто возьмет куртку, убью. Олимпийский чемпион по боксу». Через час приходит, смотрит, а куртки нет. И висит табличка: «Ты догони сначала. Олимпийский чемпион по бегу».

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."