Translation of "сердце" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "сердце" in a sentence and their portuguese translations:

- Вот моё сердце.
- Здесь моё сердце.

- Eis aqui meu coração.
- Aqui tens meu coração.

- Слушай своё сердце.
- Слушайте своё сердце.

- Ouve teu coração.
- Ouça o seu coração.
- Ouçam o coração.

- Открой своё сердце.
- Откройте своё сердце.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.
- Abram o coração.

- Моё сердце разбито.
- У меня разбито сердце.

Meu coração está partido.

- Ты разбил мне сердце.
- Ты разбила мне сердце.
- Вы разбили мне сердце.

- Você partiu meu coração.
- Tu me partiste o coração.
- Vós me partistes o coração.
- Você me partiu o coração.
- A senhora partiu-me o coração.

- У него больное сердце.
- У неё больное сердце.

Seu coração está doente.

- Не разбивай мне сердце!
- Не разбивайте мне сердце!

- Não partas meu coração.
- Não me partas o coração.
- Não me parta o coração.

- У меня болит сердце.
- У меня сердце болит.

Meu coração está doendo.

- Ты покорил её сердце.
- Вы покорили её сердце.

Você conquistou o coração dela.

- У Ани доброе сердце.
- У Энн доброе сердце.

A Ana tem um bom coração.

- Моё сердце переполнено болью.
- Моё сердце преисполнено болью.

Meu coração está cheio de dor.

- Ты разбиваешь мне сердце.
- Вы разбиваете мне сердце.

Você me parte o coração.

- У тебя каменное сердце.
- У Вас каменное сердце.

Você tem um coração de pedra.

Сердце перестает биться.

O coração para de bater.

Открой своё сердце.

- Abre teu coração.
- Abra seu coração.

Его сердце разбито.

Seu coração está partido.

О, моё сердце!

Ó meu coração!

Вот моё сердце.

Eis aqui meu coração.

Моё сердце разбито.

- Meu coração está partido.
- Estou com o coração partido.

Сердце человека испорчено.

O coração do homem está corrompido.

Сердце - это мышца.

O coração é um músculo.

Слёзы очищают сердце.

Lágrimas limpam o coração.

- Моё сердце переполняло счастье.
- Моё сердце было переполнено счастьем.

- Meu coração estava cheio de felicidade.
- Meu coração transbordava de alegria.

- Мое сердце было наполнено скорбью.
- Моё сердце было полно скорби.

Meu coração encheu-se de tristeza.

- Смерть сына разбила ей сердце.
- Смерть сына разбила ему сердце.

A morte do filho partiu-lhe o coração.

- Я пытаюсь покорить его сердце.
- Я пытаюсь покорить её сердце.

Estou tentando conquistar o coração dela.

У неё доброе сердце.

Ela tem um coração terno.

У него доброе сердце.

Ele tem bom coração.

У него больное сердце.

Seu coração está doente.

Раненое сердце - горе тебе!

Coração ferido - ai de ti!

У меня забилось сердце.

Meu coração começou a bater.

У Тома большое сердце.

Tom tem um grande coração.

У Энн доброе сердце.

A Ana tem um bom coração.

Ты в моем сердце.

Você está no meu coração.

Сердце Джорджа было разбито.

O coração do George partiu-se.

У нее чистое сердце.

Ela tem o coração puro.

Моё сердце перестало биться.

Meu coração parou de bater.

Она в моём сердце.

Ela está em meu coração.

Ты разбиваешь мне сердце.

Você está partindo meu coração.

У тебя доброе сердце.

Você tem um bom coração.

Он растопил её сердце.

Ele partiu o seu coração.

У неё ледяное сердце.

Ela tem um coração de gelo.

Моё бедное сердце страдает.

Meu pobre coração está sofrendo.

Человеческое сердце подобно насосу.

O coração humano é análogo a uma bomba.

У меня есть сердце.

- Tenho um coração.
- Eu tenho um coração.

Сердце Тома будет разбито.

Tom ficará de coração partido.

Она украла моё сердце.

Ela me roubou o coração.

Ты украл моё сердце.

- Você roubou meu coração.
- Vocês roubaram meu coração.

У неё золотое сердце.

Ela tem um coração de ouro.

У Тома разбито сердце.

Tom está de coração partido.

Ты разбил мне сердце.

Você partiu o meu coração.

Хорошее вино веселит сердце.

O bom vinho alegra o coração.

Вино веселит сердце человека.

O vinho alegra o coração do homem.

Моё сердце было разбито.

Meu coração estava partido.

У меня болит сердце.

O meu coração está doendo.

Его сердце медленно билось.

Seu coração batia devagar.

У меня слабое сердце.

Meu coração é fraco.

Ты в моём сердце.

Você está no meu coração.

- Ты всегда будешь в моём сердце.
- Ты навсегда останешься в моём сердце.
- Вы навсегда останетесь в моём сердце.
- Вы всегда будете в моём сердце.

Você estará no meu coração hoje e sempre.

- Откройте Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Отворите Ваше сердце и расскажите всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи всё мне.
- Отвори своё сердце и расскажи всё мне.
- Открой своё сердце и расскажи мне всё.
- Открой своё сердце и поведай мне обо всём.

Abre o coração e me conta tudo.

Прямо в сердце их города.

Mesmo no coração da sua cidade natal.

Мое сердце зеленое и желтое.

Meu coração é verde e amarelo.

Твои слезы разрывают мне сердце!

Suas lágrimas despedaçam meu coração!

Я пытаюсь завоевать её сердце.

Estou tentando conquistar o coração dela.

Мне больше не нужно сердце.

Não preciso mais de um coração.

Делай то, что подсказывает сердце.

Faça o que o seu coração mandar.

Моё сердце бьётся так быстро!

Meu coração está batendo tão rápido!

Моё сердце было полно скорби.

Meu coração encheu-se de tristeza.

Твои слова согревают мне сердце.

Suas palavras aquecem meu coração.

У моей бабушки слабое сердце.

O coração de minha avó está fraco.

Кинжал вошёл в его сердце.

O punhal penetrou-lhe o coração.

Его сердце забилось от радости.

Seu coração dava pulos de alegria.

Весёлое сердце благотворно, как врачевство.

- Um coração jovial faz-nos rejuvenescer.
- Coração alegre, corpo contente.

Ты живёшь в моём сердце.

- Você mora em meu coração.
- Vocês moram em meu coração.

У неё было доброе сердце.

Ela tinha um bom coração.

У этого парня золотое сердце.

Esse menino tem um coração de ouro.

В её сердце зародилась надежда.

A esperança entrou no coração dela.

У меня сильно бьётся сердце.

Meu coração está batendo forte.

- Я знал, что сердце Тома будет разбито.
- Я знала, что сердце Тома будет разбито.

Eu sabia que Tom ficaria de coração partido.

- Сердце громко билось у него в груди.
- Сердце громко билось у неё в груди.

O seu coração batia forte dentro do seu peito.

задается вопрос, который проникнет в сердце

a pergunta que irá se infiltrar no coração é feita