Examples of using "ведёт" in a sentence and their portuguese translations:
Ele está se comportando estranhamente.
A polícia está procurando.
O policial está dirigindo o carro.
Tom mantém um diário
Tom está se comportando bem?
Aonde vai ter essa estrada?
A inveja traz dor.
Ele está se comportando estranhamente.
Onde sai essa rua?
Ele está agindo de maneira estranha.
- Sabes para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabe para onde é que o Tomás nos está a levar?
- Sabem para onde é que o Tomás nos está a levar?
Seu comportamento está muito estranho hoje.
Há uma estrada estreita para a vila.
Tom se comporta como uma criança.
- O filho dela se comporta bem.
- A filha dela se comporta bem.
Uma frase puxa a outra.
- Ele se faz de surdo.
- Ele faz ouvidos de mercador.
Ele leva uma vida muito solitária.
Tom está agindo feito idiota.
Ele se comporta muito naturalmente.
Tom está agindo feito louco.
Ele se comporta como se estivesse louco.
Passa uma vida de cão.
- Tom tem se comportado de maneira muito estranha.
- Tom estava se comportado de maneira muito estranha.
Ele mantém um diário em Inglês.
- Tom dirige.
- Tom está dirigindo.
O carro que ele está dirigindo não é dele.
Esta doença leva gradualmente à cegueira.
Tom mantém um diário em francês.
Tom está agindo como se nada tivesse acontecido.
Ele age como a bruxa malvada nos contos de fadas.
Tom tem um blog.
Ele age como se fosse um rei.
Não se preocupe com o Tom. Ele sempre age dessa maneira.
A solidão leva-me à ligação com outras pessoas.
Acho que Tom está agindo de maneira um pouco suspeita.
Não entendi por que é que o Tomás se comportou assim.
Ela escrevia num diário, mas já não o faz.
Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.
Ela se comporta bem em casa, mas na escola é uma mal-educada.
Assim que um homem nasce, sua rota já leva à morte.
A literatura finlandesa moderna data da publicação do Kalevala.
O Japão faz muito comércio com os EUA.
O meu micro-ondas está com defeito. Eu acho que eu prefiro comprar um novo do que consertar esse.
Mary mantém um diário onde anota seus sonhos todas as manhãs, logo que acorda.
Ela dá aula de matemática, física e biologia.
Não consigo entender por que ele age assim.
Maria, apesar de ter quase cinquenta anos, ainda age como criança.
Em pequenas doses, a filosofia nos conduz ao ateísmo, mas, em grandes porções, nos transporta a Deus.
"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".
Diz-se que um jogador está em zugzwang quando, sendo sua vez de jogar, qualquer lance que ele fizer levará inevitavelmente à perda da partida.
Se uma pessoa está dirigindo um automóvel a uma velocidade de oitenta quilômetros por hora, então esta pessoa está em movimento em relação à Terra e em repouso em relação ao automóvel.
Pequenas doses de filosofia levam-nos ao ateísmo, mas doses maiores nos trazem de volta a Deus.