Translation of "Закрой" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Закрой" in a sentence and their portuguese translations:

Закрой!

- Feche!
- Fecha!

- Закрой люк.
- Закрой крышку люка.

Feche a escotilha.

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.
- Закрой свою книгу.
- Закрой твою книгу.

Feche seu livro.

- Закрой дверь.
- Закрой дверь!
- Закройте дверь.

- Feche a porta!
- Fecha a porta!

Закрой окно.

Feche a janela.

Закрой дверь.

- Feche a porta.
- Fecha a porta.

Закрой книгу!

Fecha o livro!

Закрой рот.

Cale a boca.

Закрой холодильник.

Feche a geladeira.

Закрой ворота.

Feche o portão.

Закрой глаза.

- Feche os olhos.
- Fecha os olhos.

Закрой рот!

Cala a boca !

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закрой дверь.

- Feche a porta ao sair.
- Fecha a porta ao sair.

- Закрой рот - ворона залетит.
- Закрой рот - кишки простудишь.

Feche a boca, senão a mosca entra.

- Закрой жалюзи.
- Закрой ставни.
- Закройте ставни.
- Закройте жалюзи.

- Feche as persianas.
- Fecha as persianas.

- Закрой ящик.
- Закрой коробку.
- Закройте ящик.
- Закройте коробку.

Feche a caixa.

- Закрой эту чёртову дверь!
- Закрой эту проклятую дверь!

Fecha a droga da porta!

Закрой глаза, Том.

Feche os olhos, Tom.

Закрой холодильник, пожалуйста.

Feche a geladeira, por favor.

Закрой все окна.

Feche todas as janelas.

Закрой окно, пожалуйста.

Por favor, feche a janela.

Закрой дверь, пожалуйста!

Feche a porta, por favor.

Закрой все двери.

Fecha todas as portas.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

- Пожалуйста, закрой за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.

Por favor, feche a porta atrás de você.

- Закрой дверь.
- Закройте дверь.

- Feche a porta.
- Fechem a porta!
- Feche a porta!
- Fecha a porta!

Закрой эту чёртову дверь!

- Fecha essa droga de porta!
- Fecha essa porcaria de porta!

Как следует закрой багажник!

Feche bem o porta-malas!

Открой рот, закрой глаза.

Abra a boca e feche os olhos.

- Закройте книгу.
- Закрой книгу.

Feche o livro.

Пожалуйста, закрой дверь тихо.

Por favor, feche a porta com cuidado.

Закрой глаза и спи.

Feche os olhos e durma.

- Закройте окно.
- Закрой окно.

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

- Закрой рот.
- Закройте рот.

Fecha a boca.

Закрой рот и сядь.

Cala a boca e senta.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

- Feche os olhos.
- Fecha os olhos.
- Fechem os olhos.

Закрой глаза и увидишь.

- Feche os olhos e você verá.
- Fecha os olhos e verás.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.
- Закрой дверь, пожалуйста!
- Будьте добры, закройте дверь!

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.

- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

Закрой глаза на три минуты.

Feche os olhos por três minutos.

Закрой глаза! Том разгуливает голым.

Feche os olhos! Tom está andando por aí pelado.

Закрой дверь и открой окно!

Feche a porta e abra a janela!

Закрой за собой дверь, пожалуйста.

Feche a porta atrás de você, por favor.

- Закрой окно, перед тем как будешь уходить.
- Закрой окно, перед тем как уходить.

- Feche a janela antes de sair.
- Fecha a janela antes de sair.

- Уходя, закройте дверь.
- Будешь уходить - закрой дверь.
- Будете уходить - закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.

Feche a porta quando sair.

Закрой глаза и сосчитай до десяти.

Feche os olhos e conte até dez.

- Лучше закрой дверь.
- Лучше закройте дверь.

É melhor você fechar a porta.

Закрой дверь, пожалуйста... с той стороны.

Feche a porta, por favor ... de fora!

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.

- Por favor, feche a porta.
- Feche a porta, por favor.
- Fechem a porta, por favor.

Закрой дверь, когда выйдешь из комнаты.

Feche a porta ao sair do quarto.

- Закрой тот ящик.
- Закройте тот ящик.

Fecha essa gaveta.

- Закройте все окна!
- Закрой все окна!

- Fechem todas as janelas.
- Feche todas as janelas.

- Пожалуйста, закрой глаза.
- Пожалуйста, закройте глаза.

- Feche seus olhos, por favor.
- Fechem os olhos, por favor.

- Закройте, пожалуйста, окно.
- Пожалуйста, закройте окно.
- Закрой окно, пожалуйста.
- Закройте окно, пожалуйста.
- Закрой, пожалуйста, окно.

Por favor, feche a janela.

- Закрой дверь, когда будешь уходить.
- Уходя, закройте дверь.
- Уходя, закрой дверь.
- Закройте дверь, когда будете уходить.

Feche a porta quando sair.

Закрой рот и иди в свою комнату!

Cala a boca e vai para o teu quarto!

Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.

Fecha a janela antes de ir para a cama.

Закрой на мгновение глаза и поищи ответ.

Feche os olhos por um breve instante e procure a resposta.

- Закрой эту чёртову дверь!
- Закройте эту чёртову дверь!

- Fecha essa droga de porta!
- Fecha essa porcaria de porta!

- Закрой за собой дверь.
- Закройте за собой дверь.

Feche a porta atrás de você.

Кто-то идёт, закрой ящик и спрячь его!

Tem alguém chegando, feche a caixa e esconda-a!

- Закрой эту чёртову дверь.
- Закройте эту чёртову дверь.

Fecha a maldita porta.

- Закройте дверь плотнее.
- Закройте поплотнее дверь.
- Закрой поплотнее дверь.

Feche bem a porta.

Закрой за собой дверь, после того как выйдешь из комнаты.

Feche a porta ao sair do quarto.

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

- Feche todas as portas e janelas!
- Fecha todas as portas e janelas!

Закрой глаза и не открывай, пока я тебе не скажу.

Feche os olhos até eu dizer para abrir.

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

Feche seus olhos quando você ouvir a música.

- Закрой глаза и попытайся вспомнить.
- Закройте глаза и попытайтесь вспомнить.

Feche os olhos e tente se lembrar.

- Закрой глаза и спи.
- Закрывай глазки и спи.
- Закрывай глаза и спи.

Feche seus olhos e durma.

- Закрой глаза и спи.
- Закрывай глаза и спи.
- Закрывайте глаза и спите.

Feche seus olhos e durma.

- Закрой глаза и спи!
- Закрывай глаза и спи!
- Закрывайте глаза и спите!

Feche os olhos e durma.

Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.

Ó terra, não cubra o meu sangue. Que o meu grito jamais seja abafado.

Закрой ставни и задёрни шторы. Надо, чтобы было как можно меньше света.

Feche as persianas e as cortinas. Deve haver o mínimo de luz possível.

- Закрой дверь, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойдёте спать.
- Закрой дверь, перед тем как пойти спать.
- Закройте дверь, перед тем как пойти спать.

Feche a porta antes de ir se deitar.

- Закрой глаза и скажи мне, что ты слышишь.
- Закройте глаза и скажите мне, что слышите.

Feche os seus olhos e diga-me o que ouve.

Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, — это пение птиц.

Cale a boca. Hoje é meu dia de repouso. Tudo o que quero ouvir hoje é o canto dos pássaros.

- Пожалуйста, закрывай дверь, когда уходишь.
- Закрой, пожалуйста, дверь, когда будешь уходить.
- Закройте, пожалуйста, дверь, когда будете уходить.

Por favor, feche a porta ao sair.

- Закройте за собой дверь, пожалуйста.
- Закройте, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрой, пожалуйста, за собой дверь.
- Закрывайте за собой дверь, пожалуйста.
- Закрывай за собой дверь, пожалуйста.

- Por favor, feche a porta atrás de você.
- Feche a porta atrás de você, por favor.