Translation of "большому" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "большому" in a sentence and their portuguese translations:

Большому кораблю — большое плавание.

Um grande navio pede águas profundas.

Большому кораблю - большое плавание.

Um navio grande precisa de águas profundas.

Земля подобна большому магниту.

A Terra é como um grande ímã.

Доверяя ему, ты подвергаешь себя большому риску.

Você está correndo um grande risco ao confiar nele.

Он нечаянно ударил молотком по большому пальцу.

Ele acertou o seu polegar com o martelo acidentalmente.

И это приводит к следующему большому отличию.

E isso nos leva à próxima GRANDE DIFERENÇA.

К нашему большому удивлению, она задержала дыхание на три минуты.

Para nossa grande surpresa, ela prendeu a respiração por três minutos.

- Никому по большому счёту нет дела.
- Никому особо нет дела.

Ninguém realmente se importa.

Это привело к большому количеству отрицательных результатов, которые понизили их оценку положительности.

Isso levou a muitos resultados negativos, o que reduziu a taxa positiva.

...рыбы-чистильщики поедают их омертвевшую кожу и паразитов. Они готовят юнца к большому событию.

os peixes-limpadores removem pele morta e parasitas. Preparam o jovem para a grande noite.

И, к своему большому удивлению, они обнаружили на месте один огромный зал за другим.

E para sua surpresa, eles descobriram o local de um enorme salão após o outro.

- Я думаю, что люди по большому счёту хорошие.
- Я думаю, в сущности люди хорошие.

- Eu creio que o homem seja basicamente bom.
- Eu acho que o homem é basicamente bom.