Translation of "Проще" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Проще" in a sentence and their portuguese translations:

- Который проще?
- Какой проще?

Qual é mais fácil?

- Просто намного проще.

- Muito mais fácil.

- Это проще, чем ты думаешь.
- Это проще, чем вы думаете.

É mais fácil do que você pensa.

- Он был проще, чем я думал.
- Она была проще, чем я думал.
- Оно было проще, чем я думал.
- Он был проще, чем я думала.
- Она была проще, чем я думала.
- Оно было проще, чем я думала.

Foi mais fácil do que pensei.

Проще сказать, чем сделать.

- É mais fácil dizer do que fazer.
- É mais fácil falar do que fazer.

Это проще пареной репы.

Tão fácil quanto roubar doce de criança.

Это проще, чем кажется.

É mais fácil do que parece.

Выражай свои мысли проще.

Expresse seu pensamento em termos mais simples.

- Так проще.
- Так легче.

- É mais fácil assim.
- Assim é mais fácil.

Современный иврит проще древнего.

O hebraico moderno é mais fácil que o hebraico antigo.

- Взлёт проще посадки.
- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Decolar é mais fácil que aterrissar.

- Это намного проще, чем я ожидал.
- Это намного проще, чем я думал.

É muito mais fácil do que pensei.

Не проще ли в образовании?

Não é um pouco mais fácil na educação?

- Раз плюнуть.
- Проще пареной репы.

- É mamão com açúcar.
- É um pedaço de bolo.

Я думал, что будет проще.

Eu pensei que seria mais fácil.

Это проще, чем ты думаешь.

É mais fácil do que você pensa.

Что проще - простить или забыть?

- É mais difícil perdoar ou esquecer?
- É mais penoso perdoar ou esquecer?

Ничего не делать проще всего.

Não fazer nada é a coisa mais fácil de se fazer.

Это проще, чем я думал.

É mais fácil do que eu pensava.

Жениться проще, чем построить дом.

É mais fácil casar do que construir uma casa.

Всё было тогда намного проще.

As coisas eram muito mais simples então.

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

e vai ser muito mais fácil obter fluídos disto

Не проще бы было составить список?

Não seria mais fácil fazer uma lista?

В то время всё было проще.

- Naquele tempo tudo era mais fácil.
- Naquela época, tudo era mais fácil.

Короткие предложения проще читать, чем длинные.

Frases curtas são mais fáceis de ler do que frases longas.

Сказать правду намного проще, чем соврать.

Dizer a verdade é bem mais fácil que mentir.

Это упражнение проще, чем я думал.

Este exercício é mais simples do que eu pensava.

Это было проще, чем я думал.

Isto foi mais fácil do que pensei.

Эсперанто гораздо проще любого естественного языка.

O Esperanto é muito mais fácil do que qualquer língua natural.

В молодости моя жизнь была проще.

Minha vida era mais simples quando eu era jovem.

С практикой всё со временем становится проще.

Com a prática, tudo no fim fica mais fácil.

- Это детская игра.
- Это проще пареной репы.

Isso é moleza.

- Развлекаться проще, чем работать.
- Отдыхать - не работать.

É mais fácil divertir-se do que trabalhar.

Учить новый язык проще, когда ты молод.

É mais fácil aprender uma língua nova quando se é jovem.

С выходом Skype изучать языки стало проще.

Com o lançamento do Skype, estudar idioma se tornou mais fácil.

Проще написать плохое стихотворение, чем понять хорошее.

É mais fácil escrever um poema ruim do que entender um bom.

Графики проще строить на листах в клетку.

É mais fácil montar gráficos em folhas quadriculadas.

Я только что нашел, что это проще

mas eu descobri que é mais fácil

Трафик социальных сетей проще и быстрее получить.

O tráfego de rede social é mais fácil e mais rápido de conseguir.

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

então vamos dar uma olhada, vamos pensar mais simples

- Легче сказать, чем сделать.
- Проще сказать, чем сделать.

É mais fácil dizer do que fazer.

Это выглядит проще, чем есть на самом деле.

Isto parece mais fácil do que realmente é.

это проще оценить номер один для ключевого слова,

é muito mais fácil de ranquear em primeiro lugar com uma palavra-chave

- Смотри на это проще.
- Успокойся.
- Не бери в голову.

- Pega leve.
- Pegue leve.
- Acalme-se!

Ты думаешь, проще быть матерью-одиночкой или отцом-одиночкой?

Você acha que é mais fácil ser mãe solteira ou pai solteiro?

Гораздо проще увидеть и распознать чужую ошибку, чем свою.

É muito mais fácil identificar e classificar os erros dos outros do que reconhecer nossos próprios erros.

но это проще, вы не приходится беспокоиться о запасах,

mas é mais fácil, você não tem que se preocupar com estoque,

но когда я нахожусь в Нью-Йорке, это проще

mas quando eu estou em Nova Iorque é mais fácil

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

Por que é mais fácil ficar acordado até tarde do que acordar cedo?

Тому гораздо проще говорить на французском языке, чем на английском.

Tom acha que é muito mais fácil falar em francês do que em inglês.

- Как легче всего выучить французский?
- Как проще всего выучить французский?

Qual é a maneira mais fácil de aprender francês?

Если запустить спутник с экватора, ему будет проще выйти на орбиту.

Lançando um satélite a partir do equador, este será colocado em órbita mais facilmente.

- Это было легче, чем я думал.
- Это было проще, чем я думал.

Isso foi mais fácil do que pensei.

Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?

Qual língua estrangeira vocês acham que seja mais fácil para os que falam inglês a aprender?

- Простота - ключ ко всему.
- Будь проще, и люди к тебе потянутся.
- Простота - это ключ к успеху.

Simplicidade é a chave.

Стало проще найти аудиофайлы, записанные носителями языка, почти для всех языков, которые ты можешь захотеть выучить.

Está ficando fácil achar arquivos de áudio feitos por falantes nativos para praticamente qualquer lingua que você possa querer estudar.

Клеточное строение прокариотов гораздо проще, чем клетка эукаротов; клетка первых не имеет ядерной мембраны, и рибосомы являются единственными органеллами, имеющимися в ней.

A organização celular da célula procariótica é muito mais simples em relação à da célula eucariótica, pois a primeira não apresenta carioteca, e os ribossomos são as únicas organelas presentes nela.

«Немецкий язык трудный для изучения? Труднее, чем другие языки?» — «Нет, я бы так не сказал. Мне он кажется проще русского, но сложнее английского».

"O Alemão é difícil de aprender – mais difícil que outras línguas?" "Não, eu não diria isso. Parece-me mais fácil que o Russo, embora mais difícil que o Inglês ".