Translation of "думала" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "думала" in a sentence and their japanese translations:

Я думала о том,

このようなことから

я думала, что готова, —

「出来る」と 思っていたにもかかわらず

Она так не думала.

彼女はそう思いませんでした。

Я думала про гендерное неравенство,

ジェンダー間での不平等や

Она думала только об одном.

考えつくのは たったひとつのことだけ

Я много думала об этом.

その言葉を思い

Она думала, что я врач.

- 彼女は私を医者だと思った。
- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
- 私のこと医者だって、彼女は思ってたの。

Джон старше, чем я думала.

ジョンさんは私が思ったよりは年をとっている。

И я думала о всех травмах:

自分が抱える あらゆるトラウマについて考えました

Она думала, что доктор - это я.

- 彼女は私を医者だと思った。
- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。

Она думала, что Джон её любил.

彼女はジョンが愛してくれていたと思った。

Мэри думала, что может изменить Тома.

メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。

Я думала, что смогу тебя переубедить.

あなたの考えを変えることができると思っていました。

- Я думал, она мне друг.
- Я думала, она мне подруга.
- Я думала, она мне друг.

彼女のこと友達だって思ってたのに。

Она думала об этом днём и ночью.

寝ても覚めても彼女はそのことを考えていた。

Она думала, что он впустую тратит электричество.

彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。

Никогда не думала, что это так закончится.

こんなことになろうとは夢にも思いませんでした。

- Я думала, что никогда больше не смогу быть счастливой.
- Я думала, что никогда больше не смогу быть счастлива.

二度と幸せになんかなれないと思ってた。

я всё думала, а не ошиблась ли я?

私の人生でこれほど重要なことを

Я никогда не думала, что он меня любит.

彼が私を愛しているなんて思っても見なかった。

Я думала, ты собираешься надеть свой новый костюм.

あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。

- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

それは本当だと思った。

- Я думал, ты медсестра.
- Я думала, ты медсестра.

僕はあなたはナースだと思った。

Я думала, солнцезащитный крем и утюжки для выпрямления волос

日焼け止めや ストレートヘアアイロンで

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

このテーマについて これまで 考え 研究してきましたが

я думала, что «хорошо» — это некая версия супер-ребёнка,

「スーパー赤ちゃん」を産むのが 良いことだと思っていました

Она долго лежала без сна и думала о будущем.

長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。

Она не думала, что её мечта когда-нибудь осуществится.

自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。

Ты что, одна? Я думала, ты с Томом придешь.

あれ、一人なの? トムと来るのかと思ってた。

В то время она совсем не думала о своей матери.

そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。

Она думала, что он, возможно, чувствует себя одиноким и забытым.

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

- Я думал, он богатый.
- Я-то думала, что он богатый.

私は彼を金持ちだと思った。

- Я думал, Тому нужна помощь.
- Я думала, Тому нужна помощь.

トムには助けが必要なんだと思ってたんだけど。

Мать не думала ни о чём, кроме моего возвращения домой.

母は私が帰宅することばかりを思っていた。

- Она думала, что я врач.
- Она решила, что я врач.

- 彼女は私を医者だと思った。
- 彼女は、私が医者だと思ってたのよ。
- 私のこと医者だって、彼女は思ってたの。

Я впервые увидела таракана в Японии. Думала, в обморок упаду.

日本で初めてゴキブリを見たんですよ。卒倒するかと思った。

- Я думал, вы согласитесь со мной.
- Я думала, вы согласитесь со мной.
- Я думала, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты согласишься со мной.
- Я думал, ты со мной согласишься.
- Я думала, ты со мной согласишься.

あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。

Чем больше она над этим думала, тем меньше ей это нравилось.

考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。

- Я думал, тебе нравится быть одному.
- Я думала, тебе нравится быть одному.

一人でいるのが好きなのだと思っていました。

- Я думал, что Том ещё дома.
- Я думала, что Том ещё дома.

トムはまだ家にいるって思ってたよ。

- Ты думал обо мне?
- Ты думала обо мне?
- Вы думали обо мне?

私のことを考えてたの?

- Это было сложнее, чем я думала.
- Это было сложнее, чем я думал.

これは思ってたより難しかった。

- Я думала, что смогу тебя переубедить.
- Я думал, что смогу тебя переубедить.

あなたの考えを変えることができると思っていました。

- Я думал, что это правда.
- Я думал, это правда.
- Я думала, это правда.

それは本当だと思った。

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

あなたはボストンに行ってしまったのだと思っていました。

По мере того как тело её слабело, Садако всё больше и больше думала о смерти.

体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。

- Я думала, полиция ищет Тома.
- Я думал, полиция ищет Тома.
- Я думал, полиция искала Тома.

警察はトムを探しているのだと思った。

- Я думала, что мы могли бы поесть в патио.
- Я думал, что мы могли бы поесть в патио.

私たちは中庭で食べることができると思っていました。

- Я не думал, что ты так скоро сюда доедешь.
- Я не думала, что ты так быстро сюда доберёшься.

君がこんなに早く来るとは思っていなかった。

«Доброе утро! Ты что-то рано сегодня». – «Да и ты тоже. Я думала, ты еще спишь без задних ног».

「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」

Не оставляй соевый соус в стакане. Я думала, что это кофе или что-нибудь такое, и чуть его не выпила.

醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。

- Я думал, Том будет в своей комнате.
- Я думала, Том будет в своей комнате.
- Я думал, Том будет у себя в комнате.

トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。

- Я думала, что к этому времени Том уже будет в Бостоне.
- Я думал, что к этому времени Том уже будет в Бостоне.

トムはもうボストンにいるものだと思ってました。

- Я думал, что он любит тебя, а оказалось, что он любит другую девушку.
- Я думала, что он любит тебя, а оказалось, что он любит другую девушку.

彼は君を好きだと思っていたが、実際はほかの女の子が好きだったのだ。

- В детстве я думал, что хочу стать врачом.
- Когда я был маленьким, я думал, что хочу быть врачом.
- Когда я была маленькой, я думала, что хочу быть врачом.

子供のころ、私は医者になりたいと思っていた。