Translation of "думала" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "думала" in a sentence and their spanish translations:

я думала, что готова, —

pensaba que estaba preparada para hacerlo,

Она так не думала.

Ella no pensaba así.

Ты думала обо мне?

¿Has estado pensando en mí?

Я думала, ты медсестра.

Pensaba que eras enfermera.

Она думала только об одном.

Solo se podía pensar en una cosa.

Я много думала об этом.

Y pensé sobre eso,

Она думала, что я врач.

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.

Временами Клаудия думала о психоанализе.

A veces Claudia pensaba en el psicoanálisis.

Я думала, мы лучшие подруги.

Pensé que éramos mejores amigas.

И я думала о всех травмах:

Y con eso, pensé sobre todos mis traumas:

Она думала, что доктор - это я.

- Ella pensaba que yo era médica.
- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.

Она думала, что Джон её любил.

Ella pensó que John la había amado.

Мэри думала, что может изменить Тома.

María pensó que podía cambiar a Tom.

Я думала, что Том твой брат.

Pensaba que Tom era tu hermano.

Я думала, что я здесь одна.

Creía que estaba aquí sola.

Я думала, что ты на свидании.

Yo pensaba que vos estabas en la cita.

Раньше я думала, что Том красавчик.

Antes yo pensaba que Tom era apuesto.

Я думала, ты никогда не вернёшься.

Pensaba que nunca volverías.

Мария думала, что может изменить Тома.

María pensó que podía cambiar a Tom.

- Я думал, ты закончил.
- Я думал, ты закончила.
- Я думала, ты закончил.
- Я думала, ты закончила.
- Я думал, вы закончили.
- Я думала, вы закончили.

Pensé que habías terminado.

- Я думал, ты учитель.
- Я думала, ты учитель.
- Я думала, Вы учитель.
- Я думал, Вы учитель.

Pensé que eras profesor.

- Я думал над этим.
- Я думал об этом.
- Я думала над этим.
- Я думала об этом.

- Estaba pensando en ello.
- Yo estaba pensando en ello.

Я думала, что это интересная футуристическая идея,

Al principio me pareció una idea de fuerte impronta futurista,

Она думала об этом днём и ночью.

Ella pensaba en eso de noche y de día.

Ты действительно думала, что можешь меня соблазнить?

¿De verdad creías que podrías seducirme?

Никогда не думала, что это так закончится.

Jamás pensaba que acabaría así.

Я не думала, что тебе будет интересно.

No pensé que te interesaría.

Она думала, что он впустую тратит электричество.

Ella pensaba que él estaba desperdiciando electricidad.

- Я думала, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я беременна.
- Я думала, тебя обрадует известие о моей беременности.

Pensé que te alegraría saber que estoy embarazada.

- Она и не думала, что её мечты сбудутся.
- Она никогда не думала, что её мечты воплотятся в реальность.

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

я всё думала, а не ошиблась ли я?

no pude sino sentir que había cometido un error

Я никогда не думала, что он меня любит.

Nunca se me ocurrió que él me amaba.

Я думала, тебя обрадует новость о моей беременности.

Pensé que te alegrarías de saber que estoy embarazada.

- Я думал, что умру.
- Я думала, что умру.

Pensé que iba a morir.

- Я думал, Том изменился.
- Я думала, Том изменился.

Pensé que Tom había cambiado.

Я думала, что ты ушёл и бросил меня.

Pensé que que te habías ido y me habías dejado.

Я думала, ты поставил будильник на 2:30.

Pensé que habías puesto la alarma a las 2:30.

Я думала, ты собираешься надеть свой новый костюм.

Pensé que te ibas a poner tu traje nuevo.

- Я думал о тебе.
- Я думала о вас.

Estaba pensando en ti.

Я думала, что птицы — счастливейшие существа на свете.

pensaba que las aves debían ser las criaturas más felices del mundo.

Она думала, что сможет заставить его полюбить себя.

Ella pensó que podría conseguir gustarle.

Я думала, известие о моей беременности тебя обрадует.

Pensé que te alegraría saber que estoy embarazada.

- Я думал, ты медсестра.
- Я думала, ты медсестра.

Pensaba que eras enfermera.

- Я думал, что ты канадец.
- Я думал, что ты канадка.
- Я думал, что Вы канадец.
- Я думала, что Вы канадец.
- Я думала, что ты канадец.
- Я думала, что ты канадка.

Pensé que eras canadiense.

- Я думал, ты счастлив.
- Я думала, ты счастлив.
- Я думал, вы счастливы.
- Я думала, вы счастливы.
- Я думал, ты счастлива.

Pensé que eras feliz.

- Я думал, что удивлю тебя.
- Я думала, что удивлю тебя.
- Я думал, что удивлю вас.
- Я думала, что удивлю вас.

Pensé que te sorprendería.

- Я думала, Том - твой враг.
- Я думала, Том - ваш враг.
- Я думал, Том - твой враг.
- Я думал, Том - ваш враг.

Pensaba que Tom era tu enemigo.

- Я думал, ты этого хочешь.
- Я думала, ты этого хочешь.
- Я думал, вы этого хотите.
- Я думала, вы этого хотите.

Pensé que querías esto.

Я думала, солнцезащитный крем и утюжки для выпрямления волос

Pensé que la crema de protección solar y las planchas alisadoras

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

Pasé algún tiempo pensando en esto e investigándolo,

я думала, что «хорошо» — это некая версия супер-ребёнка,

creía que bueno era algo así como una superbebé,

Мэри думала, что Том напрасно тратит время, изучая латынь.

Mary pensó que Tom perdía su tiempo al estudiar latín.

«Пойдём потанцуем». — «Я думала, ты меня никогда не пригласишь».

«Ven a bailar conmigo.» «Creía que no me lo pedirías nunca.»

Она не думала, что её мечта когда-нибудь осуществится.

Jamás pensó que su sueño se haría realidad.

Мэри думала, что никогда больше не увидит своего сына.

Mary pensaba que no volvería a ver a su hijo.

Я думала, на этой неделе ты будешь в Бостоне.

Pensaba que esta semana estarías en Boston.

Она не смогла уснуть, потому что думала о нём.

Ella no podía quedarse dormida porque estaba pensando en él.

Мэри думала, что все мужчины такие же, как Том.

María pensaba que todos los hombres son como Tom.

- Я думал, ты хочешь жениться.
- Я думала, ты хочешь жениться.
- Я думал, ты хочешь выйти замуж.
- Я думала, ты хочешь выйти замуж.
- Я думал, вы хотите жениться.
- Я думал, вы хотите выйти замуж.
- Я думала, вы хотите жениться.
- Я думала, вы хотите выйти замуж.

Pensé que querías casarte.

- Я думал, что ты это знаешь.
- Я думал, что вы это знаете.
- Я думала, что ты это знаешь.
- Я думала, что вы это знаете.
- Я думал, ты это знаешь.
- Я думала, ты это знаешь.
- Я думал, вы это знаете.
- Я думала, вы это знаете.

Pensaba que lo sabíais.

- Я думал, что Том приготовит завтрак.
- Я думала, что Том приготовит завтрак.
- Я думала, Том приготовит завтрак.
- Я думал, Том приготовит завтрак.

Pensé que Tom prepararía desayuno.

- Я думал, что Том бросил курить.
- Я думал, Том бросил курить.
- Я думала, что Том бросил курить.
- Я думала, Том бросил курить.

Pensé que Tom había dejado de fumar.

- Я думал, ты хочешь жениться.
- Я думала, ты хочешь жениться.
- Я думал, ты хочешь выйти замуж.
- Я думала, ты хочешь выйти замуж.

Pensé que querías casarte.

- Я думал, ты видел этот фильм.
- Я думал, ты видела этот фильм.
- Я думал, вы видели этот фильм.
- Я думала, ты видел этот фильм.
- Я думала, ты видела этот фильм.
- Я думала, вы видели этот фильм.
- Я думал, ты смотрел этот фильм.
- Я думал, ты смотрела этот фильм.
- Я думал, вы смотрели этот фильм.
- Я думала, ты смотрел этот фильм.
- Я думала, ты смотрела этот фильм.
- Я думала, вы смотрели этот фильм.

Pensé que habías visto esta película.

Она думала, что он, возможно, чувствует себя одиноким и забытым.

Ella pensaba que posiblemente él se sentía solo y olvidado.

- Я думал, Том захочет взглянуть.
- Я думала, Том захочет взглянуть.

Pensé que Tom querría echar un vistazo.

- Я думал, что я один.
- Я думала, что я одна.

Pensaba que estaba solo.

- Я думал, Тому нужна помощь.
- Я думала, Тому нужна помощь.

Pensé que Tom necesitaba ayuda.

- Я думал, Том меня ударит.
- Я думала, Том меня ударит.

Pensé que Tom me iba a golpear.

- Я думал, мы лучшие друзья.
- Я думала, мы лучшие подруги.

Pensé que éramos mejores amigas.

- Я думал, ты меня любишь.
- Я думала, ты меня любишь.

Creía que me quería.

- Она думала, что я врач.
- Она решила, что я врач.

- Ella pensaba que yo era doctora.
- Ella pensaba que yo fuera médico.
- Pensó que era doctor.
- Pensó que era médico.

- Я думал, у нас уговор.
- Я думала, у нас уговор.

Pensé que teníamos un acuerdo.

- Я думала, ты потерял свои часы.
- Я думал, ты потерял свои часы.
- Я думала, ты потеряла свои часы.
- Я думал, ты потеряла свои часы.
- Я думала, Вы потеряли свои часы.
- Я думал, Вы потеряли свои часы.

Creía que habías perdido tu reloj.

- Я думал, что ты понял меня.
- Я думала, что ты понял меня.
- Я думал, что ты поняла меня.
- Я думала, что ты поняла меня.
- Я думал, что вы поняли меня.
- Я думала, что вы поняли меня.

Pensé que me entendías.

- Я думал, ты сказал половина третьего.
- Я думал, ты сказала половина третьего.
- Я думал, вы сказали половина третьего.
- Я думала, ты сказал половина третьего.
- Я думала, ты сказала половина третьего.
- Я думала, вы сказали половина третьего.

Pensé que habías dicho dos y media.

- Я думал, что всегда буду один.
- Я думала, что всегда буду одна.
- Я думал, что всегда буду одинок.
- Я думала, что всегда буду одинока.

Pensé que siempre estaría solo.

и поэтому я думала: «Ну, я всегда могу прийти в норму»,

y pensé que siempre podría recuperarme,

- Я думала, это всего лишь метафора.
- Я думал, это просто метафора.

Pensé que era solo una metáfora.

- Я думал, что Том - сын Мэри.
- Я думала, Том - сын Мэри.

Pensaba que Tom era el hijo de Mary.

Полиция думала, что жертвой был Том, но не могла опознать тело.

La policía pensó que la víctima era Tom, pero no fueron capaces de identificar el cuerpo.

- Я думал, что Том это скажет.
- Я думала, что Том это скажет.

Pensé que Tom diría eso.

- Я думал, ты мой лучший друг.
- Я думала, ты моя лучшая подруга.

Pensé que eras mi mejor amigo.

- Я думал, что Том в школе.
- Я думала, что Том в школе.

Pensé que Tom estaba en el colegio.

- Я думала, я твоя лучшая подруга.
- Я думал, я твой лучший друг.

Pensé que era tu mejor amigo.

- Я не думал, что он придёт.
- Я не думала, что он придёт.

No pensé que él vendría.

- Я бы не думал об этом.
- Я бы не думала об этом.

Yo no lo pensaría.

- Я думал, мы сказали половина третьего.
- Я думала, мы сказали половина третьего.

Pensé que habíamos dicho dos y media.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.

Pensé que estarías orgulloso de mí.

- Я думал, что враг убил Тома.
- Я думала, что враг убил Тома.

Pensé que el enemigo había matado a Tom.

- Ты об этом думал?
- Ты об этом думала?
- Вы об этом думали?

¿Habéis meditado sobre ello?

Мы с Томом только что узнали, что Мэри и не думала приходить.

Tom y yo acabamos de saber que Mary no pensaba venir.

- Я думал, Том никогда не замолчит.
- Я думала, Том никогда не замолчит.

Pensé que Tom nunca se callaría.

- Я думал, что ты любишь меня.
- Я думала, что ты любишь меня.

Pensé que me amabas.