Translation of "Планы" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Планы" in a sentence and their portuguese translations:

Планы изменились.

Os planos mudaram.

- Том поменял свои планы.
- Том поменял планы.

Tom alterou seus planos.

- У нас есть планы.
- У нас имеются планы.

- Temos planos.
- Nós temos planos.

- У тебя были планы?
- У вас были планы?

Você tinha planos?

Его планы - загадка.

Seus planos são um enigma.

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

- У тебя есть какие-нибудь планы?
- У вас есть какие-нибудь планы?
- Есть какие-нибудь планы?

Você tem planos?

Министр одобрил планы строительства.

O ministro aprovou o plano de construção.

У меня другие планы.

Tenho outros planos.

У меня есть планы.

Eu tenho planos.

У Тома большие планы.

O Tom tem grandes planos.

У Тома есть планы.

Tom tem planos.

У тебя есть планы?

Você tem planos?

- Погода срывает наши планы.
- Погода рушит наши планы.
- Погода вмешивается в наши планы.
- Погода мешает нашим планам.

O tempo contraria os nossos planos.

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

- Você tem planos para hoje à noite?
- Tu tens planos para hoje?

- Тому не надо менять свои планы.
- Тому необязательно менять свои планы.

- Tom não precisa mudar seu plano.
- Tom não precisa mudar de plano.
- Tom não precisa mudar o plano dele.

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

- Ты знаешь, какие у Тома планы?
- Вы знаете, какие у Тома планы?

Você sabe quais são os planos do Tom?

- Ну и какие у тебя планы?
- Ну и какие у вас планы?

Então, quais são os seus planos?

- Какие у тебя планы на завтра?
- Какие у вас планы на завтра?

Qual é a sua agenda para amanhã?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть планы на завтра?

- Você tem planos para amanhã?
- Vocês têm planos para amanhã?
- Tens planos para amanhã?
- Tu tens planos para amanhã?

У Тома были другие планы.

- Tom tinha outros planos.
- O Tom tinha outros planos.

Том испортил все мои планы.

Tom estragou todos os meus planos.

Мы строим планы на каникулы.

Estamos fazendo planos para as férias.

Это портит все мои планы.

Isso estraga todos os meus planos.

Ты разрушил все мои планы.

Você arruinou todos os meus planos.

- У меня есть планы сегодня вечером.
- У меня есть планы на этот вечер.

Eu tenho planos para esta noite.

- Я думал, что у тебя какие-то планы.
- Я думал, что у вас какие-то планы.
- Я думала, что у тебя какие-то планы.
- Я думала, что у вас какие-то планы.
- Я думал, у тебя какие-то планы.
- Я думала, у тебя какие-то планы.
- Я думал, у вас какие-то планы.
- Я думала, у вас какие-то планы.

Eu achei que você tivesse planos.

- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У тебя уже есть какие-нибудь планы на вечер?

Você tem planos para hoje à noite?

- У тебя есть планы на завтра?
- У вас есть на завтра какие-то планы?
- У тебя есть на завтра какие-то планы?

Você tem planos para amanhã?

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

Você tem planos para hoje à noite?

- У вас есть планы на эти выходные?
- У тебя есть планы на эти выходные?

- Você tem algo marcado para este fim de semana?
- Você tem planos para esse fim de semana?

- Какие у вас планы на 2019 год?
- Какие у тебя планы на 2019 год?

Quais são os seus planos para 2019?

Проклятый дождь разрушил все мои планы.

A maldita chuva estragou todos os meus planos.

У тебя есть планы на сегодня?

Tu tens planos para hoje?

Мы обсудили наши планы на будущее.

Nós discutimos nossos planos para o futuro.

Мои планы проваливались один за другим.

Meus planos falharam um após o outro.

Какие у тебя планы на воскресенье?

Quais são os seus planos para o domingo?

Думаю, пора мне изменить свои планы.

Eu acho que é hora de eu mudar os planos.

Есть какие-нибудь планы на субботу?

Tem algum programa para o sábado?

- У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?
- У вас есть какие-нибудь планы на выходные?

- Você tem algum plano para o fim de semana?
- Vocês têm algum plano para o fim de semana?

но не совсем планы как он хочет

mas não exatamente como ele quer

Какие у вас планы на сегодняшний вечер?

Quais são os seus planos para esta noite?

У меня есть планы на субботний вечер.

Eu tenho planos para sábado á noite.

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.

Uma coisa é fazer um plano, e outra bem diferente é executá-lo.

Какие у тебя планы на этот вечер?

- O que você planejou para esta noite?
- O que tu planejaste para hoje à noite?
- O que planejastes para esta noite?
- O que vocês planejaram para hoje à noite?
- O que o senhor planejou para esta noite?
- Que é que a senhora planejou para hoje à noite?
- Que é que os senhores planejaram para esta noite?
- Que foi que as senhoras planejaram para hoje à noite?

Я не знал, какие у Тома планы.

Eu não sabia quais eram os planos de Tom.

Том сказал вам, какие у него планы?

Tom contou a vocês quais eram seus planos?

У вас есть какие-нибудь планы на субботу?

Você tem algum plano para o sábado?

У меня уже есть планы на эти выходные.

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

У тебя есть на завтра какие-то планы?

Você tem planos para amanhã?

Мы не будем обсуждать с тобой наши планы.

Não discutiremos nossos planos com você.

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

Одно дело — строить планы, но совсем другое — выполнять их.

Uma coisa é fazer planos, mas outra muito diferente é levá-los a cabo.

Мои личные хотелки и планы абсолютно ничего не значат.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

- Том не изменил свои планы.
- Том не менял своих планов.

Tom não modificou seus planos.

Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашкой кофе.

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

Мы обсудили наши планы на поездку в Италию за чашечкой кофе.

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

По пути домой, в машине, он обдумывал свои планы на следующий день.

No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte.

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Какие у тебя планы на сегодняшний вечер?

- O que você vai fazer esta noite?
- O que você está fazendo esta noite?
- O que você vai fazer hoje à noite?