Translation of "выходные" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "выходные" in a sentence and their spanish translations:

- Как выходные?
- Как выходные прошли?

¿Cómo estuvo el fin de semana?

- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как выходные прошли?

- ¿Cómo fue tu fin de semana?
- ¿Cómo estuvo el fin de semana?

- Как прошли ваши выходные?
- Как выходные?
- Как у вас выходные прошли?
- Как выходные прошли?

¿Cómo estuvo el fin de semana?

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?
- Как выходные прошли?

- ¿Cómo estuvo el fin de semana?
- ¿Cómo la pasaron en el fin de semana?

- Ты хорошо провёл выходные?
- Хорошо провёл выходные?
- Вы хорошо провели выходные?

- ¿Has pasado un buen fin de semana?
- ¿Tuviste un buen fin de semana?

- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?

¿Cómo fue tu fin de semana?

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?

¿Cómo fue tu fin de semana?

Хорошо провёл выходные?

¿Has pasado un buen fin de semana?

Как твои выходные?

¿Qué tal tu fin de semana?

Скорей бы выходные.

- Ojalá que llegue pronto el fin de semana.
- Cómo me gustaría que ya fuera fin de semana.

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
- Ты в эти выходные свободна?

- ¿Estás libre este finde?
- ¿Estás libre este fin de semana?
- ¿Está libre este fin de semana?
- ¿Estáis libres este fin de semana?
- ¿Tienes tiempo este fin de semana?

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
- Вы свободны в эти выходные?

¿Estás libre este fin de semana?

- Мы чудесно провели выходные.
- У нас были чудесные выходные.

Pasamos un maravilloso fin de semana.

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Том испортил мне выходные.

Tom me arruinó el fin de semana.

Где ты проводишь выходные?

¿Dónde pasas los fines de semana?

Как прошли твои выходные?

¿Cómo fue tu fin de semana?

Мне нравятся трёхдневные выходные.

- Me gustan los fines de semana largos.
- Me gustan los fines de semana de tres días.

Я люблю длинные выходные.

Me gustan los fines de semana largos.

Ты хорошо провёл выходные?

¿Has pasado un buen fin de semana?

Как вы проведёте выходные?

¿Cómo pasaréis el fin de semana?

- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь в выходные?
- В выходные вы что обычно делаете?

¿Normalmente qué hace los fines de semana?

- Я провел выходные за отделкой дома.
- Я провел выходные за украшением дома.

Pasé las vacaciones decorando la casa.

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

- Каждые выходные у нас свидание.
- Каждые выходные мы вместе ходим куда-нибудь.

Salimos juntos cada fin de semana.

Чем ты занимался все выходные?

¿Qué hiciste el fin de semana?

Я провел выходные с друзьями.

Pasé el fin de semana con mis amigos.

Я провёл выходные с бабушкой.

- He pasado el fin de semana con la abuela.
- Pasé el fin de semana con mi abuela.

Вы свободны в эти выходные?

¿Tenéis tiempo este fin de semana?

Трудоголики считают выходные тратой времени.

Los trabajólicos consideran a las vacaciones como una pérdida de tiempo.

Что будешь делать в выходные?

¿Qué vas a hacer el fin de semana?

Как прошли эти выходные, Нэнси?

¿Cómo fue el fin de semana pasada, Nancy?

Давай проведём вместе все выходные.

- Pasemos todo el fin de semana juntos.
- Pasemos todo el fin de semana juntas.

Я проведу выходные в Токио.

Voy a pasar el fin de semana en Tokio.

- В следующие выходные Том идёт в поход.
- В ближайшие выходные Том идёт в поход.

Tom va a ir a acampar el próximo fin de semana.

На выходные Том взял напрокат машину.

Tom rentó un auto por el fin de semana.

Похороны Тома состоятся в эти выходные.

- El funeral de Tom tendrá lugar este fin de semana.
- El funeral de Tom será este fin de semana.

Что ты делал в эти выходные?

¿Qué hiciste el fin de semana?

В эти выходные я многое узнал.

Aprendí mucho este fin de semana.

Я многое выучил в эти выходные.

Aprendí mucho este fin de semana.

Том хотел провести выходные в Бостоне.

Tom quería pasar el fin de semana en Boston.

Он почти каждые выходные ездит домой.

Él va a su casa casi todos los fines de semana.

Я собираюсь провести выходные в Токио.

Voy a pasar el fin de semana en Tokio.

В выходные я никуда не ходил.

No fui a ninguna parte durante las vacaciones.

Какие у тебя планы на выходные?

- ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
- ¿Cuáles son tus planes para el fin de semana?

Что ты делал в прошлые выходные?

¿Qué hiciste el fin de semana pasado?

Каждые выходные она играет в гольф.

Ella juega al golf todos los fines de semana.

Том приходит сюда почти каждые выходные.

Tom viene aquí casi todos los fines de semana.

- У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?
- У вас есть какие-нибудь планы на выходные?

¿Tienes algún plan para el finde?

Он проводит выходные за сёрфингом в Интернете.

Pasa los fines de semana navegando por internet.

В выходные дни он просыпается после одиннадцати.

Los fines de semana, se despierta después de las once.

Мой брат каждые выходные едет ловить рыбу.

Mi hermano va a pescar cada día libre.

Разузнай, как Том собирается провести эти выходные.

Averigua lo que piensa hacer Tom este fin de semana.

У тебя будет время в эти выходные?

¿Tendrás tiempo este fin de semana?

В эти выходные мы играем в теннис.

Vamos a jugar tenis esta semana.

Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.

- Mi hermano va a pescar todos los fines de semana.
- Mi hermano se va de pesca todos los fines de semana.

Том запомнит эти выходные на всю жизнь.

Tom recordará este fin de semana por el resto de su vida.

Том пошёл на свадьбу в минувшие выходные.

Tom fue a una boda el fin de semana pasado.

У меня нет планов на эти выходные.

No tengo planes para este fin de semana.

Мой старший брат ходит на рыбалку каждые выходные.

Mi hermano mayor va cada fin de semana a pescar.

Моя сестра обычно ходит в парк каждые выходные.

- Mi hermana suele ir al parque los fines de semana.
- Mi hermana suele ir al parque todos los fines de semana.
- Mi hermana normalmente va al parque todos los fines de semana.
- Mi hermana normalmente va al parque los fines de semana.

Я почти не выхожу из дома в выходные.

Yo casi no salgo de casa los fines de semana.

Том пошёл на бал-маскарад в минувшие выходные.

Tom fue a una fiesta de disfraces el fin de semana pasado.

У Тома уже есть планы на эти выходные.

Tom ya tiene planes para este fin de semana.

У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?

¿Tienes algún plan para el finde?

Том взял в библиотеке книги, чтобы почитать в выходные.

Tom cogió prestados algunos libros de la biblioteca para leer durante el fin de semana.

Я бы хотел совершить небольшую поездку в эти выходные.

Me gustaría tomar un pequeño viaje este fin de semana.

- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!
- Увидимся в выходные.

Te veo este fin de semana.

Почему бы в эти выходные нам не отправиться в горы?

¿Por qué no vamos a las montañas este fin de semana?

- Следующий понедельник и вторник — выходные.
- Следующие понедельник и вторник — праздники.

- Los próximos lunes y martes son fiesta.
- El próximo lunes y martes son fiesta.
- El próximo día lunes y martes son feriados.

Мне нравится: «Нет, нет, я буду работать ночи и выходные ».

Yo digo, "No, no, voy a trabajar noches y fines de semana también ".

Том сказал Мэри, что будет навещать её в Бостоне каждые выходные.

Tom le dijo a Mary que la visitaría en Boston cada fin de semana.

Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.

Es categóricamente imposible que vayáis a Nueva York este fin de semana.

Ты бы хотел пойти со мной в кино в эти выходные?

¿Te gustaría ir conmigo al cine este fin de semana?

- Надеюсь, ты хорошо провёл длинные выходные.
- Надеюсь, ты не скучал на длинных выходных.

Espero que disfrutes el fin de semana largo.

- Я хочу, чтобы каждый из вас рассказал мне, что именно вы сделали за прошлые выходные.
- Я хочу, чтобы каждый из вас рассказал мне, что именно он делал в прошедшие выходные.

Quiero que cada uno de ustedes me diga exactamente lo que hizo el fin de semana pasado.

- Том будет в Бостоне на следующих выходных.
- Том будет в Бостоне в следующие выходные.

Tom estará en Boston el próximo fin de semana.

- Что Том будет делать на этих выходных?
- Что Том будет делать в эти выходные?

¿Qué va a hacer Tom este fin de semana?

В эти выходные Том с Мэри планируют пойти на двойное свидание с Джоном и Элис.

Este fin de semana, Tom y Mary planean salir a una cita doble con John y Alicia.

- Том женится на Мэри в конце следующей недели.
- Том с Мэри женятся в следующие выходные.

Tom y María se casan el fin de semana que viene.

- Что бы ты хотел поесть в эти выходные?
- Что ты хочешь съесть на этих выходных?

- ¿Qué quieres comer este fin de semana?
- ¿Qué quieren comer este fin de semana?

Я собираюсь провести выходные в Сан-Паулу, но ещё не знаю, в каком отеле я остановлюсь.

Voy a pasar el fin de semana en San Pablo, pero todavía no sé en que hotel me voy a hospedar.