Translation of "выходные" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "выходные" in a sentence and their portuguese translations:

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?
- Как выходные прошли?

Como foi o seu fim de semana?

- Ты хорошо провёл выходные?
- Хорошо провёл выходные?
- Вы хорошо провели выходные?

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

- Ты хорошо провёл выходные?
- Вы хорошо провели выходные?
- Ты хорошо провела выходные?

Teve um bom fim de semana?

- Как прошли ваши выходные?
- Как прошли твои выходные?
- Как у тебя выходные прошли?
- Как у вас выходные прошли?

- Como foi seu fim de semana?
- Como foi o seu fim de semana?

Хорошо провёл выходные?

Você passou um bom fim de semana?

- Ты в эти выходные свободен?
- Ты свободен в эти выходные?
- Ты свободна в эти выходные?
- Вы свободны в эти выходные?

Você está livre este fim de semana?

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?
- Какие планы на выходные?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

- Ты в следующие выходные дома?
- Вы в следующие выходные дома?

Estás em casa no próximo fim-de-semana?

- У Тома будут напряжённые выходные.
- У Тома будут насыщенные выходные.

O Tom terá um fim de semana ocupado.

- Как ты планируешь провести выходные?
- Как вы планируете провести выходные?

Como você planeja passar o final de semana?

Вы хорошо провели выходные?

- Você passou um bom fim de semana?
- Vocês passaram um bom fim de semana?

Том испортил мне выходные.

Tom estragou meu fim de semana.

Я люблю трёхдневные выходные.

Adoro fins de semana prolongados.

Где ты проводишь выходные?

Onde você passa os fins de semana?

Как прошли твои выходные?

Como foi seu fim de semana?

Том уехал на выходные.

Tom ficou fora por um fim de semana.

Фадил уехал на выходные.

Fadil partiu para o fim de semana.

Сами пил каждые выходные.

Sami bebia todos os fins de semana.

- Я провел выходные за отделкой дома.
- Я провел выходные за украшением дома.

Passei as férias decorando a casa.

- Какие у вас планы на выходные?
- Какие у тебя планы на выходные?

Quais são os seus planos para o fim de semana?

Вы свободны в эти выходные?

Você está livre este fim de semana?

Я провёл выходные с бабушкой.

Passei o fim de semana com a vovó.

Что будешь делать в выходные?

O que você vai fazer no fim de semana?

Я провел выходные с друзьями.

- Eu passei o fim de semana com os meus amigos.
- Eu passei o fim de semana com as minhas amigas.

Том все выходные просидел дома.

Tom ficou em casa a semana inteira.

Я провела выходные с Томом.

Eu passei o fim de semana com Tom.

Я провёл с ними выходные.

Eu passei o fim de semana com eles.

Она заболела в эти выходные.

Ela ficou doente neste final de semana.

Я проведу выходные в Токио.

Vou passar o fim de semana em Tóquio.

Том провёл выходные с отцом.

Tom passou o fim de semana com o pai.

- У вас есть планы на эти выходные?
- У тебя есть планы на эти выходные?

- Você tem algo marcado para este fim de semana?
- Você tem planos para esse fim de semana?

Похороны Тома состоятся в эти выходные.

O funeral de Tom será neste fim de semana.

В эти выходные я многое узнал.

Eu aprendi muito neste fim de semana.

Погода в эти выходные была плохой.

- O tempo estava ruim neste fim de semana.
- O tempo estava ruim nesse fim de semana.

Том играет в гольф каждые выходные.

Tom joga golfe todos os finais de semana.

Том хотел провести выходные в Бостоне.

Tom queria passar o fim de semana em Boston.

Сегодня пятница. Выходные начнутся уже завтра!

Hoje é sexta-feira. O fim de semana começa já amanhã!

Том все выходные был в Бостоне.

Tom estava em Boston todo o fim de semana.

Я видел его в прошлые выходные.

Eu o vi no último fim de semana.

Он почти каждые выходные ездит домой.

Ele vai a sua casa quase todos os fins de semana.

Том приходит сюда почти каждые выходные.

Tom vem aqui quase todo fim de semana.

Я хочу провести выходные с друзьями.

Quero passar o fim de semana com amigos.

Нет, в выходные я не работаю.

Não, eu não trabalho no fim-de-semana.

Каждые выходные Том ездит к родителям.

Tom vai à casa dos pais todo fim de semana.

Каждые выходные мы ходим на пляж.

Todo fim de semana vamos à praia.

- Что ты обычно делаешь в выходные?
- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем ты обычно занимаешься в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь по выходным?

O que você costuma fazer nos fins de semana?

- У тебя есть какие-нибудь планы на выходные?
- У вас есть какие-нибудь планы на выходные?

- Você tem algum plano para o fim de semana?
- Vocês têm algum plano para o fim de semana?

- В следующие выходные Том поедет кататься на лыжах.
- В следующие выходные Том пойдёт кататься на лыжах.

- Tom vai esquiar no próximo fim de semana.
- Tom irá esquiar no próximo fim de semana.
- Tom vai esquiar no próximo final de semana.

Он проводит выходные за сёрфингом в Интернете.

Passa os fins de semana a navegar na Internet.

В выходные дни он просыпается после одиннадцати.

Nos finais de semana, só acorda depois das onze.

Я поеду в Бостон в эти выходные.

Eu vou a Boston neste fim de semana.

Я все выходные провёл дома за компьютером.

Passei todo o fim de semana em casa no computador.

Мой брат ходит на рыбалку каждые выходные.

Meu irmão vai pescar todos os fins de semana.

На выходные мы снимем дом у моря.

Para as férias, alugaremos uma casa à beira-mar.

- В эти выходные я иду на свадьбу сестры.
- В эти выходные я иду к сестре на свадьбу.

Vou ao casamento da minha irmã neste fim de semana.

- На прошлых выходных я ходил на пляж.
- В прошлые выходные я ходил на пляж.
- В прошлые выходные я ездил на пляж.
- В прошлые выходные я был на пляже.

- Eu fui para a praia no último final de semana.
- Fui para a praia no último final de semana.
- Fui à praia no último fim de semana.

Моя сестра обычно ходит в парк каждые выходные.

Minha irmã costuma ir ao parque todo final de semana.

У меня уже есть планы на эти выходные.

- Eu já tenho planos para esse final de semana.
- Já tenho planos para este fim de semana.

Я видел Тома на пляже в прошлые выходные.

- Eu vi o Tom na praia na semana passada.
- Vi Tom na praia na semana passada.

Том и Мэри позвали нас провести выходные вместе с ними.

Tom e Mary nos convidaram para passar o fim de semana com eles.

- Я в выходные не работаю.
- Я по выходным не работаю.

Eu não trabalho aos fins de semana.

Мне нравится: «Нет, нет, я буду работать ночи и выходные ».

Eu falava: "Não, não. Eu trabalho de noite e nos finais de semana também.

- Мы все выходные были дома, и телефон ни разу не зазвонил.
- Мы были дома все выходные и не сделали ни одного телефонного звонка.

Estavamos em casa o fim de semana todo e nenhuma vez o telefone tocou.

- На этих выходных мне нужно работать.
- Мне в эти выходные работать.

Eu tenho que trabalhar neste fim de semana.

- Том будет в Бостоне на следующих выходных.
- Том будет в Бостоне в следующие выходные.

Tom estará em Boston no próximo fim de semana.

В эти выходные Том с Мэри планируют пойти на двойное свидание с Джоном и Элис.

Neste fim de semana, Tom e Mary têm planos de ir a um encontro duplo com John e Alice.

Я не могу позволить себе поездку на горячие источники в эти выходные. Я на мели.

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.

Я собираюсь провести выходные в Сан-Паулу, но ещё не знаю, в каком отеле я остановлюсь.

Eu vou passar o fim de semana em São Paulo, mas ainda não sei em que hotel vou me hospedar.