Translation of "Движения" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Движения" in a sentence and their portuguese translations:

Застыв без движения...

Mantendo-se completamente imóvel...

их диапазонах движения.

o tráfego dele varia.

Стрелка указывает направление движения.

A flecha indica o caminho a seguir.

Он был лидером движения.

Ele era o líder do movimento.

Дорогу открыли для движения.

A estrada foi aberta ao tráfego.

Движения этого робота неуклюжи.

- Os movimentos deste robô são esquisitos.
- Os movimentos deste robô são desengonçados.

подходят ли эти движения мусульманину?

esses movimentos combinam com um muçulmano?

делать конвективные движения в магме

fazendo movimentos convectivos em magma

- Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.
- Всякий водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

постоянно есть этот секрет, без движения

constantemente comendo essa secreção, sem movimento

Светофоры используются для регулирования дорожного движения.

Os semáforos são usados para regular o tráfego.

поэтому вы можете видеть движения мыши

Você pode ver os movimentos do mouse

У него почти не было движения.

Ele mal tinha tráfego.

Все водители должны соблюдать правила дорожного движения.

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Todo condutor deve acatar as normas de tráfego.

Никогда не открывайте дверь автомобиля во время движения.

Jamais abra a porta de um carro em movimento.

Не разговаривайте с водителем автобуса во время движения.

Não converse com o motorista do ônibus enquanto ele estiver dirigindo.

Это просто попытка найти лучший способ движения в этом направлении.

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

Пассажиры не должны разговаривать с водителем во время движения автобуса.

Os passageiros não deverão conversar com o motorista enquanto o ônibus estiver em movimento.

А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

A captura "en passant" é uma peculiaridade do movimento do peão. Nenhuma outra peça do xadrez pode realizar algo semelhante.