Translation of "водитель" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "водитель" in a sentence and their portuguese translations:

- Водитель автобуса был ранен.
- Пострадал водитель автобуса.

O motorista do ônibus ficou ferido.

- Мой отец водитель автобуса.
- Мой папа водитель автобуса.

Meu pai é motorista de ônibus.

Водитель прибавил скорости.

O motorista acelerou o carro.

Том - водитель автобуса.

Tom é motorista de ônibus.

Я водитель грузовика.

- Eu sou motorista de caminhão.
- Eu sou caminhoneiro.
- Sou camionista.

Он хороший водитель.

Ele dirige bem.

Водитель хотел отдохнуть.

O motorista quis descansar.

Том - опытный водитель.

Tom é um motorista habilidoso.

Том - ответственный водитель.

Tom é um motorista responsável.

Он плохой водитель.

Ele é um mau condutor.

Ты ужасный водитель.

Você é um péssimo condutor.

Он водитель автобуса.

Ele é motorista de ônibus.

Том - рисковый водитель.

Tom é um motorista displicente.

Водитель остановил автобус.

O motorista parou o ônibus.

Водитель открыл дверь.

O motorista abriu a porta.

В машине спал водитель.

Um motorista estava dormindo no carro.

Водитель повернул руль вправо.

O motorista virou a direção para a direita.

Том очень хороший водитель.

Tom é realmente um bom motorista.

Том — самый быстрый водитель.

Tom é o piloto mais rápido.

Водитель автобуса открыл дверцу.

O motorista de ônibus abriu a porta.

Водитель автобуса был пьян.

O motorista do ônibus estava bêbado.

Куда ушёл мой водитель?

Aonde foi o meu motorista?

Думаешь, он хороший водитель?

Você acha que ele é um bom motorista?

Тома сбил пьяный водитель.

Tom foi atropelado por um motorista embriagado.

- Я шофёр.
- Я водитель.

Eu sou motorista.

Водитель автобуса не пострадал.

- O motorista do ônibus não ficou ferido.
- O condutor do ônibus não ficou ferido.

- Она водитель такси?
- Она таксистка?

Ela é motorista de táxi?

- Том - водитель грузовика.
- Том - дальнобойщик.

Tom é caminhoneiro.

Виновником аварии был пьяный водитель.

Um motorista bêbado foi responsável pelo acidente de carro.

Том ведь не водитель автобуса?

Tom não é motorista de ônibus, é?

- Я таксист.
- Я водитель такси.

- Eu sou taxista.
- Sou taxista.
- Eu sou motorista de táxi.
- Sou motorista de táxi.

- Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.
- Всякий водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Cada motorista deve observar as regras de trânsito.

- Он наш шофёр.
- Он наш водитель.

Ele é o nosso motorista.

Я думаю, что Том — хороший водитель.

Eu acho que Tom tem uma boa direção.

Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.

Um motorista de ônibus é responsável pela segurança dos passageiros.

- Он плохой водитель.
- Он плохо водит машину.

Ele é um péssimo motorista.

Водитель сказал, что у нас тормоза отказали!

O motorista disse que não temos freios!

Каждый водитель должен соблюдать правила дорожного движения.

Todo condutor deve acatar as normas de tráfego.

Из тебя водитель как из колбасы телескоп.

Você dirigindo é um barbeiro.

Водитель, спровоцировавший аварию, скрылся с места происшествия.

O motorista que provocou o acidente não permaneceu no local.

- Водитель автобуса предупредил учеников не высовывать голову из окна.
- Водитель автобуса предупредил учеников не высовываться из окна.

O motorista de ônibus advertiu os alunos que não ficassem com a cabeça de fora.

- Ты разве не водитель такси?
- Вы разве не водитель такси?
- Ты разве не таксист?
- Вы разве не таксист?

Você não é taxista?

Я сел в автобус, и водитель закрыл двери.

Eu entrei no ônibus e o motorista fechou a porta.

- Никто из них не водитель.
- Среди них водителя нет.

Nenhum deles é motorista.

Водитель едет со скоростью сто десять километров в час.

O motorista está a 110 km/h.

Водитель автобуса сказал, что обратно он поедет через полчаса.

O motorista do ônibus disse que voltará dentro de meia hora.

Водитель автобуса сказал ученикам, чтобы они не высовывали свои головы из автобуса.

O motorista de ônibus advertiu os alunos que não ficassem com a cabeça de fora.

Бывший сотрудник российской госавтоинспекции, в настоящее время гастарбайтер в Германии: «Товарищ водитель, Вы превысили скорость на 150 евро. Платить наличными!»

Um ex-funcionário da polícia rodoviária russa, atualmente trabalhador estrangeiro na Alemanha: “Camarada motorista, o senhor ultrapassou a velocidade permitida. Isso custa 150 euros, a serem pagos em dinheiro.”