Translation of "матери" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "матери" in a sentence and their polish translations:

- Я должен помогать матери.
- Я должен помочь матери.

Muszę pomóc mojej matce.

Завтра День матери.

Jutro jest Dzień Matki.

С Днем Матери!

Szczęśliwego dnia Matki!

- Мэри помогает своей матери.
- Мэри помогает матери.
- Мэри помогает маме.
- Мэри помогает её матери.

Mary pomaga swojej matce.

- Том гораздо выше своей матери.
- Том гораздо выше матери.

Tom jest znacznie wyższy od swojej matki.

- Он пишет письма своей матери.
- Он пишет письма матери.

On pisze listy do matki.

Кто помогает твоей матери?

Kto pomaga twej matce?

Я побежал к матери.

Pobiegłem do mojej mamy.

- Тебе следовало бы прислушаться к матери.
- Тебе следует прислушаться к своей матери.

Powinieneś słuchać matki.

- Я написал письмо матери.
- Я написала матери письмо.
- Я написал маме письмо.

Napisałem list do matki.

- Я должен помогать матери.
- Я должен помочь матери.
- Я должен помочь своей матери.
- Я должен помочь моей маме.
- Мне надо помочь маме.
- Я должен помогать своей матери.

- Muszę pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

Он пишет письма своей матери.

On pisze listy do matki.

Моя мать — сестра их матери.

Moja matka - siostra ich matki.

Брат моей матери - мой дядя.

Brat mojej mamy jest moim wujkiem.

Сестра моей матери - моя тётя.

Siostra mojej mamy to moja ciocia.

Она не симпатичнее своей матери.

Ona nie jest piękniejsza od swojej matki.

Моя тётя старше моей матери.

Moja ciocia jest starsza od mojej mamy.

Я должен помогать своей матери.

- Powinienem pomóc mojej mamie.
- Muszę pomóc mojej matce.

Отец отдает матери всю зарплату.

Tata daje mamie całą swoją pensje.

У моей матери красивый почерк.

Moja mama ma piękny charakter pisma.

Дядя Том — брат моей матери.

Wuj Tom jest młodszym bratem mamy.

Мы были у твоей матери.

Byliśmy u twojej matki.

Моя мама - сестра их матери.

Moja matka jest siostrą ich matki.

Я позвонил матери со станции.

Zadzwoniłem do mamy z dworca.

- Я часто думаю о своей покойной матери.
- Я часто думаю о своей умершей матери.

Często myślę o mojej zmarłej matce.

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Trudniej jest podążać za wezwaniami matki.

Она помогла матери по собственной инициативе.

Pomagała matce z własnej inicjatywy.

Иногда он пишет письма своей матери.

On pisze czasem listy do mamy.

Я был первым парнем твоей матери.

Byłem pierwszym chłopakiem twojej matki.

Ребёнок спал на коленях у матери.

Dziecko spało na kolanach matki.

В течение недели детеныши отделятся от матери.

W ciągu tygodnia młode oddzielą się od matki.

Но он все еще зависит от матери.

Ale nadal jest zależny od matki.

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Gdy matka pisklęcia wraca, gromada znów jest razem.

Вы должны заботиться о своей больной матери.

Powinieneś zająć się swoją chorą matką.

- Мать отругала его.
- Ему попало от матери.

Został skarcony przez swoją matkę.

Я пишу Вам от лица моей матери.

Piszę do ciebie w imieniu mojej mamy.

Каждый месяц я получаю новости от матери.

Co miesiąc dostaję wiadomość od matki.

Я часто думаю о своей покойной матери.

Często myślę o mojej zmarłej matce.

- У матери и сестры Тома был рак груди.
- У матери и сестры Тома был рак молочной железы.

Matka i siostra Toma mają raka piersi.

А до тех пор... ...они зависят от матери.

Ale na razie są zależne od matki.

она была розовая и грелась на груди матери,

i ogrzewało się na piersi mamy,

Мой отец на два года моложе моей матери.

Mój ojciec jest dwa lata młodszy od mojej mamy.

Мы часто играли в парке в дочки-матери.

Często bawiliśmy się w dom w tym parku.

Моей матери не нравится, что я смотрю телевизор.

Mojej mamie nie podoba się, że oglądam telewizję.

Моя бабушка со стороны матери живёт в Осаке.

Moja babka ze strony matki mieszka w Osace.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

Matka przynosi ulgę, pocieszenie... i długo wyczekiwane mleko.

По мере роста возрастают и их требования к матери.

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

У всё еще кормящей матери – огромный аппетит за двоих.

Ze słoniątkiem do wykarmienia i własnym wielkim apetytem

Мэри пообещала своей матери, что будет чаще ей помогать.

Mary obiecała swojej mamie, że będzie jej częściej pomagać.

У моей матери развилась деменция, и она меня уже не узнавала,

Matka miała demencję i przestała mnie rozpoznawać,

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

ale nadal brakuje im umiejętności i sił, by przetrwać bez matki.

- Я ищу подарок для своей матери.
- Я ищу подарок своей маме.

- Szukam prezentu dla mamy.
- Szukam prezentu dla mojej mamy.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Nasza mama musiała zrobić kolację z resztek.

Том спросил у Мэри, может ли он прочитать письмо её матери.

Tom zapytał Mary czy mógłby przeczytać jej matki list.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Nie ma matki ani ojca, którzy by ją uczyli. Jest sama.

Дети от одной матери, но разных отцов, называются сводными братьями или сёстрами.

Dzieci tej samej matki, lecz innego ojca, nazywa się braćmi lub siostrami przyrodnimi.

Какие у тебя есть доказательства того, что именно Том украл ожерелье твоей матери?

Jaki masz dowód, że to Tom był tym, który ukradł naszyjnik twojej matki?

Родной язык — святой язык, отца и матери язык, как ты прекрасен! Целый мир в твоём богатстве я постиг!

Mowo ojczysta, piękna mowo, mowo mojego taty, mojej mamy. Wszystko co w życiu poznałem to poprzez ciebie ojczysta mowo.

- У моей матери есть водительские права, но она не водит машину.
- У моей мамы есть права, но она не водит машину.
- У мамы есть права, но она не водит машину.

Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu.