Translation of "Хотели" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Хотели" in a sentence and their polish translations:

Они этого хотели.

Chcieli tego.

Мы хотели десерт.

Chcieliśmy deser.

Чего они хотели?

Czego chcieli?

- Куда Вы хотели бы пойти?
- Куда бы Вы хотели пойти?
- Куда бы Вы хотели сходить?

- Dokąd chciałby Pan iść?
- Dokąd chciałby Pani iść?
- Dokąd chcieliby Państwo iść?

- Мы хотели сделать это сразу.
- Мы сразу хотели это сделать.

Chcemy to zrobić od razu.

Хотели бы уметь летать?

Może latanie?

Мы бы хотели вина.

Chcielibyśmy się napić trochę wina.

Они хотели нам помочь.

Oni chętnie nam pomogą.

Вы хотели меня убить?

- Chcieliście mnie zabić?
- Chciał mnie pan zabić?
- Chciała mnie pani zabić?

Они хотели меня убить.

- Oni chcieli mnie zabić.
- One chciały mnie zabić.

- Мы просто хотели, чтобы ты знал.
- Мы просто хотели, чтобы вы знали.

Chcieliśmy tylko, żebyś wiedział.

Мы не хотели расстраивать Тома.

Nie chcieliśmy denerwować Toma.

Мы хотели поговорить с Томом.

Chcieliśmy porozmawiać z Tomem.

Они хотели бы остаться дома.

- Oni chcieliby zostać w domu.
- Oni chcieliby pozostać w domu.

- Мы хотели бы, чтобы ты спел песню.
- Мы хотели бы, чтобы вы спели песню.

Chcielibyśmy, żebyś zaśpiewał piosenkę.

Вы не хотели бы оставить сообщение?

- Chce pan zostawić wiadomość?
- Chcesz zostawić wiadomość?

Мы не хотели начинать без тебя.

Nie chcieliśmy zaczynać bez ciebie.

Вы хотели бы съездить в США?

Chciałby pan pojechać do Stanów Zjednoczonych?

Вы смогли сделать всё, что хотели?

Czy byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś?

- Все хотели петь.
- Всем хотелось петь.

Wszyscy chcieli śpiewać.

- Все хотели есть.
- Все были голодные.

Wszyscy byli głodni.

Вы бы хотели увидеть мой новый тромбон?

Chciałbyś zobaczyć mój nowy puzon?

Они не хотели быть втянутыми в драку.

Oni nie chcieli brać udziału w bójce.

но мы хотели посмотреть на неё гораздо шире.

ale my chcieliśmy spojrzeć na to z szerszej perspektywy.

- Что желаете пить?
- Что бы Вы хотели выпить?

- Co chciałbyś do picia?
- Co chciałabyś do picia?

Мы бы хотели распространять этот продукт в Японии.

Chcielibyśmy rozpowszechniać ten produkt w Japonii.

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

Chciałeś się ze mną widzieć?

Все бы мы хотели избавится от ядерного оружия.

Wszyscy chcielibyśmy pozbyć się broni jądrowej.

- Ты что-то хотел сказать?
- Вы что-то хотели сказать?
- Ты хотел что-то сказать?
- Вы хотели что-то сказать?

Coś chciałeś powiedzieć?

У них было много багажа, и они хотели взять такси.

Mieli dużo bagażu i chcieli taksówkę.

- Каким способом вы бы хотели произвести оплату?
- Как будете оплачивать?

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

Мы хотели бы преподнести вам это в знак нашей признательности.

Chcielibyśmy ci to dać jako wyraz uznania.

- Ты бы хотела его примерить?
- Вы бы хотели его примерить?

Chciałbyś to przymierzyć?

- Ты хотел бы выучить польский?
- Вы хотели бы выучить польский?

Czy chciałbyś nauczyć się polskiego?

Польские девушки не хотели, чтобы Джастин Бибер приезжал в Польшу.

Polskie dziewczyny nie chciały, aby Justin Bieber przyjechał do Polski.

Вы бы хотели, чтобы я показал Вам, как это делается?

Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

- Ты хотела бы спеть?
- Ты хотел бы спеть?
- Ты бы хотел спеть?
- Ты бы хотела спеть?
- Вы бы хотели спеть?
- Вы хотели бы спеть?

- Chciałabyś zaśpiewać?
- Chciałbyś pośpiewać?

и невероятное количество времени, и хотели, чтобы это стало делом жизни,

mnóstwo czasu i bardzo chciałby z tego żyć,

говорят, что хотели бы сами решать, беременеть ли вообще и когда,

pragnie decydować o tym, czy i kiedy zajść w ciążę,

Вы бы не хотели находиться в этом самолёте, когда он упал.

Nie chciałbyś być w tym samolocie, kiedy spadł.

Они хотели, чтобы я продал для них наркотики, но я отказался.

Chcieli, żebym im sprzedał narkotyki, ale odmówiłem.

- Вы бы хотели ещё немного чая?
- Не хотите ли ещё чаю?

Czy chciałby pan jeszcze herbaty?

- Чего бы ты съел?
- Чего бы вы съели?
- Чего бы ты хотел съесть?
- Чего бы ты хотел поесть?
- Чего бы вы хотели съесть?
- Чего бы вы хотели поесть?

Co chciałbyś zjeść?

Я думал, что поход домой будет последним, что бы вы хотели сделать сейчас.

Podejrzewam, że powrót do domu to ostatnia rzecz, na którą masz teraz ochotę.

- Ну так о чём ты хотел поговорить?
- Ну так о чём вы хотели поговорить?

- A więc, o czym chciałeś pogadać?
- A więc, o czym chciał pan porozmawiać?

- Так что же ты хотел бы узнать?
- Так что же вы хотели бы узнать?

- Co chciałbyś wiedzieć?
- Czego chciałbyś się dowiedzieć?

Том решил жениться на Мэри, несмотря на то, что его родители не хотели этого.

Tom zdecydował ożenić się z Mary, choć jego rodzice tego nie chcieli.

- Ты бы хотел войти в состав нашей команды?
- Вы бы хотели присоединиться к нашей команде?

Chciałbyś dołączyć do naszej drużyny?

- Это то, чего ты хотел, так ведь?
- Ты же этого хотел?
- Вы же этого хотели?

To jest to czego chciałeś, prawda?

- Есть что-нибудь ещё, что вы хотели бы съесть?
- Есть что-нибудь ещё, что вам хотелось бы отведать?

Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść?

- Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
- Вы получили, что хотели - теперь оставьте меня в покое.

Dostałeś to, czego chciałeś, teraz zostaw mnie w spokoju.

- Мне сказали, что ты хотел меня увидеть.
- Мне сказали, что ты хотела меня увидеть.
- Мне сказали, что вы хотели меня увидеть.

Powiedzieli mi, że chcesz się ze mną zobaczyć.

- Не хотел бы ты потанцевать со мной?
- Не хотела бы ты потанцевать со мной?
- Не хотели бы вы потанцевать со мной?

Czy chciałbyś ze mną zatańczyć?

- Это и есть причина, по которой ты не хотел идти со мной?
- Ты поэтому не хотел со мной идти?
- Вы поэтому не хотели со мной идти?

To jest ten powód dlaczego nie chciałeś przyjechać do mnie ?

- Почему ты не захотел ехать в Бостон?
- Почему ты не хотел ехать в Бостон?
- Почему вы не хотели ехать в Бостон?
- Почему вы не захотели ехать в Бостон?

Dlaczego nie chciałeś jechać do Bostonu?