Translation of "вина" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "вина" in a sentence and their polish translations:

Моя вина.

Mój błąd.

Принеси вина.

Przynieś wino.

- Ты любишь французские вина?
- Тебе нравятся французские вина?
- Вы любите французские вина?
- Вам нравятся французские вина?

- Czy lubisz francuskie wino?
- Czy lubisz francuskie wina?

- Дайте мне бутылку вина.
- Дай мне бутылку вина.

Daj mi butelkę wina.

- Дайте мне бутылку вина!
- Дай мне бутылку вина!

Daj mi butelkę wina.

Это наша вина.

To jest nasza wina.

Я выпил вина.

Piłem wino.

Чья это вина?

Czyja to wina?

Бутылку вина, пожалуйста.

Poproszę jedną butelkę wina.

Это его вина.

To jego wina.

Это моя вина.

To moja wina.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Poproszę jeszcze butelkę wina.

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.
- Это ваша вина.

To twoja wina.

- В холодильнике стоит полбутылки вина.
- В холодильнике лежит полупустая бутылка вина.
- В холодильнике есть полбутылки вина.

W lodówce jest pół butelki wina.

Мы бы хотели вина.

Chcielibyśmy się napić trochę wina.

Это не моя вина!

To nie moja wina!

Он выпил бутылку вина.

Wypił butelkę wina.

Можно мне бокал вина?

- Czy mogę prosić lampkę wina?
- Czy mogę dostać lampkę wina?

Это отчасти твоя вина.

To częściowo twoja wina.

Это отчасти моя вина.

To częściowo moja wina.

Это не моя вина.

To nie moja wina.

Дай мне бутылку вина.

Daj mi butelkę wina.

В бутылке нет вина.

W tej butelce nie ma wina.

Вам нравятся французские вина?

Czy lubisz francuskie wino?

Том не пьёт вина.

Tom nie pije wina.

Это была вина Тома.

To była wina Tom'a.

Это была моя вина.

To była moja wina.

Бокал белого вина, пожалуйста.

Poproszę lampkę białego wina.

Это явно твоя вина.

To ewidentnie twój błąd.

Я не пью много вина.

Nie piję dużo wina.

- Кто виноват?
- Чья это вина?

Czyja to wina?

Это была целиком моя вина.

To była całkowicie moja wina.

Это была не наша вина.

To nie była nasza wina.

В той бутылке нет вина.

W tej butelce nie ma wina.

Это была не ваша вина.

To nie była wasza wina.

Он загубил здоровье чрезмерным употреблением вина.

Zrujnował sobie zdrowie pijaństwem.

Это моя вина, а не твоя.

To moja wina, nie twoja.

Том купил три бутылки красного вина.

Tom kupił trzy butelki czerwonego wina.

Том один выпил целую бутылку вина.

Tom wypił samemu całą butelkę wina.

Это твоя вина, а не моя.

To twoja wina, nie moja.

Том купил бутылку дешёвого красного вина.

Tom kupił butelkę taniego czerwonego wina.

Как вывести пятна вина с ковра?

Jak usunąć z dywanu plamy z czerwonego wina?

Ты считаешь, что это моя вина?

Myślisz, że to moja wina?

Обвинили Тома, но это не его вина.

Tom się obwiniał, ale to nie była jego wina.

Я больше хочу белого вина, чем красного.

Wolę białe wino od czerwonego.

Я знаю, что это не твоя вина.

Wiem, że to nie twoja wina.

- Это не моя вина.
- Это не я.

To nie ja.

- Я вина не пью.
- Я не пью вино.

Nie piję wina.

- Это моя вина?
- Это я в этом виноват?

Ja jestem za to odpowiedzialny?

- Это всё моя вина.
- Это всё я виноват.

To wszystko moja wina.

- Том не пьёт вина.
- Том не пьёт вино.

Tom nie pije wina.

- Это моя вина.
- Я сам виноват.
- Я сама виновата.

To moja wina.

У него была дурная привычка пить слишком много вина.

Miał zły zwyczaj picia za dużo wina.

Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.

Porozmawiajmy o tym przy lampce wina w ciepłych źródłach.

- Это моя вина, а не твоя.
- Это я виноват, а не ты.
- Это я виноват, а не вы.
- Это моя вина, а не ваша.

To mój błąd, nie twój.

Борису трудно отличить хорошие вина от плохих, особенно после нескольких бокалов.

Boris miał trudności z odróżnieniem dobrego wina od kiepskiego, szczególnie po kilku szklaneczkach.

- Том не любит ни пива, ни вина.
- Тому не нравится ни пиво, ни вино.

Tom nie lubi ani piwa, ani wina.